List otwarty polskiej społeczności do brytyjskich szkół
Zwracamy się z prośbą do lokalnych szkół o poszerzenie programu nauczania o elementy reprezentujące polską kulturę. Prosimy szkoły o okazanie zainteresowania kontekstem kulturowym polskich uczniów oraz szerzej, polskiej społeczności mieszkającej w UK. Podejmujemy te kroki biorąc pod uwagę atmosferę wywołaną ogłoszeniem decyzji o Brexicie oraz chcąc zwrócią uwagę na fakt, że my -Polacy- staliśmy się integralną częścią tego społeczeństwa.
Zapraszamy do przeczytania listu i złożenia podpisu.
15.12.2020 - GrudzieĹ - informacje
Biuro SPS bÄdzie zamkniÄte od 21 grudnia. Zapraszamy ponownie 4 stycznia 2021 roku.
20.11.2020 - Webinar: praca w policji
20.11.2020 - Webinar: hate crime
20.11.2020 - Webinary tylko dla kobiet
5.11.2020 - Zasady nowego lockdownu
Od czwartku, 5 listopada, w Ĺźycie wchodzÄ nowe obostrzenia majÄ ce na celu kontrolowanie rozprzestrzeniania siÄ koronawirusa. BÄdÄ one obowiÄ zywaÄ przez cztery tygodnie â do 2 grudnia 2020 roku. Po 2 grudnia powrĂłci regionalna, trzystopniowa ocena ryzyka.
GĹĂłwne zasady lockdownu:
WyjĹcia z domu. ObowiÄ zuje zasada: ZostaĹ w domu. WyjÄ tkiem jest praca i aktywnoĹÄ charytatywna. MoĹźna teĹź wyjĹÄ na pocztÄ czy sklepu, pod warunkiem, Ĺźe kupowane bÄdÄ przedmioty pierwszej potrzeby. MoĹźna odebraÄ przesyĹkÄ lub gotowy posiĹek. MoĹźna wypeĹniaÄ swoje zobowiÄ zania prawne, a takĹźe podejmowaÄ dziaĹania zmierzajÄ ce do wynajÄcia, sprzedaĹźy czy kupna nieruchomoĹci. MoĹźna odprowadzaÄ dzieci do szkoĹy, lub samemu do niej uczÄszczaÄ, a takĹźe szukaÄ pracy. MoĹźna iĹÄ do apteki, przychodni, gabinetu weterynaryjnego itp. MoĹźna odwiedzaÄ kobiety rodzÄ ce w szpitalach, moĹźna teĹź odwiedzaÄ domy opieki i hospicja. MoĹźna iĹÄ do koĹcioĹa, po to aby pomodliÄ siÄ w samotnoĹci. MoĹźna wziÄ Ä udziaĹ w pogrzebie (maksymalna iloĹÄ uczestnikĂłw â 30) i odwiedzaÄ cmentarze. Dozwolone bÄdÄ tylko Ĺluby, w ktĂłrych jedna z osĂłb jest na ĹoĹźu Ĺmierci â maksymalnie moĹźe w nich wziÄ Ä udziaĹ 6 osĂłb. MoĹźna chodziÄ na spacery i ÄwiczyÄ na ĹwieĹźym powietrzu.
Spotkania z innymi. Generalnie powinno siÄ ograniczyÄ przebywanie poza domem. Nie wolno spotykaÄ siÄ z innymi towarzysko wewnÄ trz budynkĂłw i na zewnÄ trz, wyjÄ tek stanowi spotkanie siÄ z jednÄ osobÄ na ĹwieĹźym powietrzu â ale uwaga â naleĹźy byÄ wĂłwczas samemu (nie dotyczy to dzieci do lat 5 i osĂłb niepeĹnosprawnych wymagajÄ cych ciÄ gĹej opieki). WychodziÄ na dwĂłr moĹźna z osobami, z ktĂłrymi siÄ mieszka, lub ktĂłre naleĹźÄ do âbaĹki wsparciaâ. NaleĹźy zachowywaÄ 2-metrowy dystans od osĂłb, z ktĂłrymi siÄ nie mieszka lub nie tworzy âbaĹki wsparciaâ. OczywiĹcie w pracy, szkole czy podczas wolontariatu bÄdzie dochodziĹo do spotkaĹ wiÄkszych grup ludzi, tak jak i podczas pogrzebĂłw, czy spotkaĹ grup wsparcia (np. AA) â rzÄ d podkreĹla, Ĺźe stworzone zasady sÄ kompromisem pomiÄdzy zahamowaniem rozwoju pandemii i ratowaniem gospodarki.
ZamkniÄte firmy. ZamkniÄte zostajÄ : sklepy sprzedajÄ ce produkty nie bÄdÄ ce produktami pierwszej potrzeby (odzieĹźowe, meblowe, elektroniczne), salony samochodowe, itp. JeĹli jednak sprzedawaÄ bÄdÄ swoje produkty przez Internet i umoĹźliwiÄ ich odbiĂłr w swojej siedzibie â mogÄ dziaĹaÄ, jednak tylko w ten sposĂłb. ZamkniÄte zostajÄ restauracje, kawiarnie, puby, bary, kluby, chyba Ĺźe oferujÄ jedzenie na wynos. ZamkniÄte zostajÄ hotele, baseny, siĹownie, studia fitnessu i taĹca, korty tenisowe, kina, sale koncertowe, kasyna, galerie, muzea, ogrody zoologiczne, bawialnie dla dzieci, itp. Zakaz funkcjonowania majÄ salony piÄknoĹci, fryzjerskie, tatuaĹźu, masaĹźu, itp. UsĹug tego typu nie wolno udzielaÄ w domu klienta.
Otwarte firmy. ZaliczajÄ siÄ do nich sklepy spoĹźywcze, duĹźe i maĹe, apteki, sklepy budowlane i ogrodnicze. Biblioteki, ktĂłre posiadajÄ miejsca z dostÄpem do Internetu, pozostajÄ czynne, tak jak i banki ĹźywnoĹci. Poza tym, dziaĹaÄ powinny przychodnie, rĂłwnieĹź stomatologiczne, gabinety weterynaryjne, banki, poczty, domy pogrzebowe, stacje paliw, stacje kontroli pojazdĂłw i naprawcze, sklepy rowerowe, firmy wynajmujÄ ce pojazdy. Otwarte majÄ pozostaÄ parkingi, publiczne toalety i place zabaw. Otwarte pozostanÄ biura pracy (Jobcentre Plus), sÄ dy, konsulaty, urzÄdy cywilne, agencje nieruchomoĹci, miejsca udzielajÄ ce pomocy ludziom w trudnej sytuacji Ĺźyciowej, oraz wysypiska Ĺmieci.
Praca i edukacja. Osoby, ktĂłre mogÄ skutecznie pracowaÄ z domu, powinny pracowaÄ z domu. Gdy jest to niemoĹźliwe, powinny chodziÄ do pracy. Osoby pracujÄ ce w domach innych, mogÄ pracowaÄ (np. nianie, sprzÄ taczki, budowlaĹcy). SzkoĹy i uczelnie pozostajÄ otwarte. Studenci nie powinni podróşowaÄ z kampusu do domu.
Podróşe. JeĹli mieszkasz w Anglii, nie moĹźesz podróşowaÄ za granicÄ. Nie wolno teĹź podróşowaÄ po Wielkiej Brytanii, chyba Ĺźe podróş jest niezbÄdna. JeĹli chcesz pojechaÄ do parku, wybieraj miejsca znajdujÄ ce siÄ lokalnie. Nocowanie poza domem jest zabronione (najwaĹźniejsze wyjÄ tki: przeprowadzki, podróşe sĹuĹźbowe, wziÄcie udziaĹu w pogrzebie). Staraj siÄ unikaÄ transportu publicznego. Jakiekolwiek wyjĹcia z domu sÄ zakazane w przypadku osĂłb majÄ cych objawy zakaĹźenia koronawirusem lub przebywajÄ cych na kwarantannie. Za wyjĹcie z domu grozi kara pieniÄĹźna w wysokoĹci do 10000 funtĂłw.
Przeprowadzki sÄ dozwolone, ale zaleca siÄ, by pomagaĹy przy nich tylko osoby z âbaĹski wsparciaâ danego gospodarstwa domowego. Firmy obsĹugujÄ ce dziaĹania na rynku nieruchomoĹci mogÄ funkcjonowaÄ.
3.09.2020 - Zapraszamy na kurs angielskiego
27.08.2020 - Zapraszamy do biura
20.07.2020 - Rekrutacja do StraĹźy PoĹźarnej
Nottinghamshire Fire and Rescue Service rozpoczyna rekrutacjÄ 24 lipca. JeĹli chcesz rozpoczÄ Ä karierÄ, w ktĂłrej chodzi o znacznie wiÄcej niĹź zarabianie pieniÄdzy, a kaĹźdy dzieĹ jest inny - zaaplikuj.
If you are looking for a career that is more than just making money and where every day is different, this role is for you. It is a career which is about helping others when they need you the most. If youâre strong in body, mind and spirit, we want to hear from you, because YES YOU CAN. Being a firefighter is the best job in the world, that in my opinion cannot be rivalled by any other.
The process will include skills tests (maths, English, mechanical) and Behavioural tests, physical and the assessment centre (interview). The journey is about to begin. This process can be long, so be prepared for a rollercoaster of emotions, but itâs worth it. Start from today, as tomorrow is one day less to prepare.
Please note: Due to the Coronavirus there will be no Firefighter Awareness days for this recruitment campaign. However, online support via webinars and mentoring sessions are already taking place. These will include Q&A sessions, Math and English support, Interview preparation sessions and Fitness and Strength at Home videos.
If you are interested in this life changing opportunity, we will be running the following introduction Webinars on the following dates: 24/07/20 â 17:30, 07/08/20 â 10:00, 14/08/20 â 18:30.
These events will be an introduction to the role of a Firefighter, an outline of fitness requirements and details of the 2020 Wholetime recruitment process. At the end of the session there will also be an opportunity for you to ask members of NFRS staff any questions you may have about the process.
Contact Sonny Roberts directly on 07812658532 or email yesyoucan@notts-fire.gov.uk for further information.
15.06.2020 - Koronawirus - informacje
Podczas gdy rzÄ d Borisa Johnsona Ĺagodzi kolejne obostrzenia tzw. lockdownu w Anglii, Ĺwiatowa Organizacja Zdrowia ostrzega przed podejmowaniem zbyt pochopnych decyzji. Krytykowany jest zwĹaszcza brak efektywnego Ĺledzenia kontaktĂłw osĂłb zakaĹźonych.
Co siÄ zmieniĹo w ostatnich dniach? Od 13 czerwca dorosĹe osoby mieszkajÄ ce same oraz rodzice samotnie wychowujÄ cy dzieci mogÄ spotykaÄ siÄ w domach z osobami z jednego wybranego gospodarstwa domowego bez zachowania 2-metrowego dystansu, tworzÄ c w ten sposĂłb tzw. baĹki wsparcia. 15 czerwca otwarte zostajÄ sklepy sprzedajÄ ce towar nie bÄdÄ cy towarem pierwszej potrzeby (puby, restauracje czy salony kosmetyczne nadal pozostanÄ zamkniÄte do lipca).
Tymczasem 13 czerwca Polska przywrĂłciĹa peĹny ruch graniczny w ramach granic wewnÄtrznych UE. Oznacza to, Ĺźe Polacy mogÄ przekraczaÄ granicÄ bez koniecznoĹci przechodzenia kwarantanny. Od 16 czerwca przywrĂłcone zostanÄ miÄdzynarodowe poĹÄ czenia lotnicze z Polski. Przy czym naleĹźy pamiÄtaÄ, Ĺźe osoby przybywajÄ ce do UK zobowiÄ zane sÄ do odbycia 14-dniowej kwarantanny.
11.06.2020 - Angielski przez internet
Zapraszamy na nasz internetowy kurs angielskiego. Poziom: Entry 2/3. ZajÄcia odbywajÄ siÄ we wtorki o godzinie 10:30 do poĹowy lipca. Ĺťeby wziÄ Ä w nich udziaĹ naleĹźy zainstalowaÄ na swoim telefonie darmowÄ aplikacjÄ JITSI lub - dla osĂłb chcÄ cych korzystaÄ z laptopĂłw - udostÄpniamy link, dziÄki ktĂłremu moĹźna wziÄ Ä udziaĹ w lekcji przez przeglÄ darkÄ internetowÄ . Zapisy konieczne.
Osoby, ktĂłre chciaĹyby wziÄ Ä udziaĹ w kursie jÄzyka angielskiego dla poczÄ tkujÄ cych prosimy o kontakt. Kurs ruszy jeĹli zbierze siÄ grupa chÄtnych.
Kliknij, Ĺźeby uzyskaÄ szczegĂłĹowe informacje
9.06.2020 - Settled status - pomagamy!
8.06.2020 - Wystawa Jan PaweĹ II - PapieĹź Dialogu
Zapraszamy serdecznie do obejrzenia wirtualnej wystawy poĹwiÄconej PapieĹźowi Janowi PawĹowi II: kliknij tutaj. WystawÄ moĹźna obejrzeÄ dziÄki wspĂłĹpracy Konsulatu RP w Manchesterze z AmbasadÄ RP w Londynie i z Centrum MyĹli Jana PawĹa II. ObejrzeÄ moĹźna m.in. zdjÄcia z pierwszej wizyty PapieĹźa w Wielkiej Brytanii w 1982 roku i ze spotkania z krĂłlowÄ ElĹźbietÄ II.
Wystawie towarzyszy konkurs plastyczny dla najmĹodszych, w ktĂłrym wziÄĹy udziaĹ m.in. dzieci z polskich szkóŠz regionu East Midlands. Rysunki moĹźna podziwiaÄ online. My prezentujemy 2 prace, ktĂłre nadesĹane zostaĹy do redakcji miesiÄcznika East Midlands po Polsku. Kolorowy portret narysowaĹa 11-letnia Maja Kubusiak, a szkic oĹĂłwkiem wykonaĹ 15-letni Bartosz Kubusiak.
4.06.2020 - Koronawirus - informacje
ChoÄ w zeszĹym tygodniu zluzowano obostrzenia jeĹli chodzi o zachowywanie dystansu spoĹecznego (moĹźna juĹź spotykaÄ siÄ na ĹwieĹźym powietrzu w grupach nawet 6-osobowych), rzÄ d UK i NHS nadal zalecajÄ utrzymywanie 2-metrowego dystansu od innych osĂłb i zakrywanie twarzy, np. podczas zakupĂłw. Od 15 czerwca obowiÄ zkowe bÄdzie korzystanie z nakryÄ twarzy w transporcie publicznym.
JednoczeĹnie rzÄ d UK wprowadziĹ obowiÄ zek odbycia 14-dniowej kwarantanny dla znacznej wiÄkszoĹci przybywajÄ cych na Wyspy od 8 czerwca. Dla ĹamiÄ cych przepisy przewidziano kary w wysokoĹci do 1000 funtĂłw.
.
1.06.2020 - TydzieĹ Wolontariuszy 2020
DziĹ rozpoczyna siÄ TydzieĹ Wolontariuszy 2020. Z tego powodu chcemy podziÄkowaÄ naszym niezastÄ pionym wolontariuszom. KaĹźdy z Was jest GWIAZDÄ!
.
Kampania #NottinghamStar jest organizowana przez Nottingham City Council i NCVS. W ramach akcji stworzone zostaĹy cztery kartki pocztowe (2 z nich zaprojektowali lokalni artyĹci), ktĂłre moĹźna rozsyĹaÄ do ludzi, ktĂłrym naleĹźy siÄ uznanie za ich bezinteresowny wkĹad w dziaĹalnoĹÄ charytatywnÄ .
.
Dlatego dziÄkujemy m.in. Ani, Agacie, Danusi, Darkowi, Danielowi, Damianowi, Edycie, Iwonie, Jagodzie, Justynie, Janowi, Karolinie K., Kasi, Karolinie W., Leonardowi, Magdzie, Monice, Magdzie J., Monice A., PawĹowi, Philowi i Wioli. DziÄkujemy takĹźe wszystkim osobom, ktĂłrych nie wymieniliĹmy z imienia, a ktĂłre wĹÄ czajÄ siÄ w pracÄ SPS - piszÄ dla nas artykuĹy, piekÄ pyszne ciasta na nasze imprezy, organizujÄ eksperymenty dla dzieci itp.
28.05.2020 - Jak samemu aplikowaÄ o status
26.05.2020 - Koronawirus - co nowego
Od poczÄ tku czerwca w Anglii otwieranych bÄdzie coraz wiÄcej sklepĂłw. Stoiska na ĹwieĹźym powietrzu i salony samochodowe bÄdzie moĹźna odwiedziÄ juĹź 1 czerwca. Sklepy sprzedajÄ ce artykuĹy, ktĂłre nie sÄ artukuĹami pierwszej potrzeby, rozpocznÄ handel w ciÄ gu kolejnych 2 tygodni. Nadal obowiÄ zujÄ zasady dystansu spoĹecznego.
Od 8 czerwca wszyscy przybywajÄ cy do Wielkiej Brytanii bÄdÄ musieli odbyÄ 2-tygodniowÄ kwarantannÄ. Osoby przekraczajÄ ce granicÄ bÄdÄ musiaĹy podaÄ urzÄdnikom adres w ktĂłrym spÄdzÄ kolejne 14 dni. Za zĹamanie przepisĂłw grozi grzywna w wysokoĹci 1000 funtĂłw. JeĹli ktos uporczywie bÄdzie ĹamaĹ zasady, moĹźe byÄ zmuszony do zapĹaty o wiele wiÄkszych kwot.
Tymczasem kaĹźdy mieszkaniec Wielkiej Brytanii, ktĂłry ma objawy infekcji koronawirusem (nowy, uporczywy kaszel, wysoka temperatura ciaĹa, utrata wÄchu lub smaku) moĹźe obecnie umĂłwiÄ siÄ na przeprowadzenie testu klikajÄ c tutaj.
26.05.2020 - Pomoc i informacje o settled status
21.05.2020 - Ankieta
13.05.2020 - Koronawirus - co nowego
12 maja Rishi Sunak, brytyjski minister finansĂłw, ogĹosiĹ, Ĺźe Job Retention Scheme (furlough scheme) bÄdzie dziaĹaĹ do koĹca paĹşdziernika 2020 roku. Informacja ta jest szczegĂłlnie waĹźna dla osĂłb, ktĂłre obecnie nie pracujÄ , a dostajÄ 80% swojego wynagrodzenia. Krok ten ma na celu zapobieĹźenie masowym zwolnieniom z pracy. Szacuje siÄ, Ĺźe caĹkowity koszt programu wynosiÄ moĹźe ponad 80 miliardĂłw funtĂłw. Do koĹca lipca program ma dziaĹaÄ tak, jak obecnie. Od sierpnia najprawdopodobniej pracodawcy bÄdÄ musieli partycypowaÄ w kosztach, bo poziom wsparcia ze strony paĹstwa ma siÄ stopniowo zmniejszaÄ.
JeĹli jesteĹ furloughed, to moĹźesz szukaÄ tymczasowej pracy u innego pracodawcy, jeĹli w kontrakcie nie masz klauzuli tego zabraniajÄ cej.
Coraz wiÄcej osĂłb wraca do pracy â aktywnie zachÄcane sÄ do tego osoby, ktĂłrych charakter pracy nie pozwala na wykonywanie obowiÄ zkĂłw z domu, np. pracownicy przemysĹu. Najprawdopodobniej od 1 czerwca zostanÄ otwarte sklepy sprzedajÄ ce nieistotne towary oraz niektĂłre firmy. Dzieci wrĂłcÄ do zerĂłwki (reception), zacznÄ naukÄ klasy pierwsze i szĂłste (year 1 & year 6). W szkoĹach dla dzieci starszych (secondary schools) do nauki najprawdopodobniej powrĂłcÄ klasy egzaminacyjne. Od 4 lipca najprawdopodobniej bÄda mogĹy otworzyÄ swoje drzwi salony fryzjerskie, kina, puby i koĹcioĹy. OczywiĹcie o ile liczba zachorowaĹ nie bÄdzie drastycznie rosnÄ Ä.
Nadal naleĹźy stosowaÄ siÄ do zasad dystansu spoĹecznego. Dodatkowo rzÄ d zaleca zasĹanianie twarzy w miejscach publicznych, np. w sklepach, czy Ĺrodkach transportu. MoĹźna juĹź bez ograniczeĹ korzystaÄ z dobrodziejstw ĹwieĹźego powietrza, moĹźna np. pojechaÄ do parku oddalonego od miejsca zamieszkania, pamiÄtajÄ c jednak o tym, Ĺźe zasady w Walii, Szkocji i Irlandii PĂłĹnocnej sÄ inne niĹź w Anglii. MoĹźna spotkaÄ siÄ ze swoimi bliskimi, czy przyjaciĂłĹmi â ale tylko z jednÄ osobÄ naraz, bÄdÄ c na ĹwieĹźym powietrzu i zachowujÄ c dwumetrowy dystans. Osoby, ktĂłre otrzymaĹy list z NHS, nadal powinny przestrzegaÄ zawartego w nim zalecenia pozostania w domu (najczÄĹciej mowa o 12 tygodniach od daty wystawienia listu, oficjalne dokumenty rzÄ dowe mĂłwiÄ obecnie o 30 czerwca).
12.05.2020 - Nottinghamshire Police ostrzega przed oszustami
Nottinghamshire Police przekazaĹa nam informacje dotyczÄ ce narastajÄ cej iloĹci oszustw w regionie.
Coraz czÄstsze sÄ oszustwa, w ktĂłrych od ofiar wyĹudzana jest gotĂłwka. OszuĹci PUKAJÄ DO DRZWI szukajÄ c osĂłb starszych i podatnych, proponujÄ zrobienie zakupĂłw, zabierajÄ gotĂłwkÄ i/lub kartÄ bankowÄ i nigdy nie wracajÄ .
DziaĹa coraz wiÄcej stron internetowych, na ktĂłrych moĹźna zakupiÄ chociaĹźby maseczki lub Ĺrodki higieniczne. KupujÄ cy wpĹaca pieniÄ dze, ale przesyĹki z zamĂłwionym towarem nigdy nie otrzyma.
PojawiĹo siÄ bardzo duĹźo prĂłb oszustwa przy uĹźyciu wiadomoĹci tekstowych i maili. WiÄcej szczegĂłĹĂłw tutaj.
MnĂłstwo oszustĂłw nadal preferuje wyĹudzanie pieniÄdzy przez telefon, tym bardziej, Ĺźe spodziewajÄ siÄ, Ĺźe potencjalne ofiary sÄ w domach. Osoby, ktĂłre pracujÄ z domu rĂłwnieĹź naraĹźone sÄ na prĂłby oszustwa, dlatego National Cyber Security Centre udostÄpniĹo specjalne wskazĂłwki jak siÄ chroniÄ na swojej stronie internetowej.
Jak siÄ chroniÄ?
1. Zawsze sprawdĹş, czy osoba, ktĂłra siÄ z TobÄ kontaktuje jest naprawdÄ z tej organizacji, z jakiej twierdzi, Ĺźe jest. JeĹli dzwoni â rozĹÄ cz siÄ, odczekaj piÄÄ minut i zadzwoĹ do danej instytucji na ogĂłlnie dostÄpny numer podany w internecie i zapytaj, czy TwĂłj rozmĂłwca byĹ ich przedstawicielem i poproĹ o potwierdzenie sprawy. Nigdy nie pozwalaj nikomu na zdalny dostÄp do Twojego komputera czy innych urzÄ dzeĹ.
2. Nie daj siÄ wmanewrowaÄ w wysyĹanie pieniÄdzy â zatrzymaj siÄ, pomyĹl, porozmawiaj z zaufanÄ osoba. Masz prawo odrzuciÄ lub ignorowaÄ tego typu proĹby. Tylko oszuĹci bÄdÄ prĂłbowaÄ CiÄ ponaglaÄ lub wywoĹywaÄ panikÄ. Uwierz w siebie â jeĹli coĹ wydaje Ci siÄ podejrzane, zapewne masz racjÄ.
3. O zrobienie zakupĂłw lub zaĹatwienie innych istostnych spraw poproĹ kogoĹ, kogo dobrze znasz. Nie dawaj pieniÄdzy nikomu, kto nagle staje u Twych drzwi i oferuje pomoc.
4. Przedstawiciele takich instytucji jak DWP czy HMRC nigdy nie poproszÄ CiÄ o podanie hasĹa lub PINu przez telefon lub osobiĹcie. NIGDY nie zostaniesz poproszony o przenoszenie pieniÄdzy na âbezpieczne kontoâ. Policja NIGDY nie poprosi CiÄ o pomoc w Ĺledztwie poprzez transfer pieniÄdzy lub ich wypĹatÄ.
5. Zawsze proĹ o identyfikator osoby, ktĂłra CiÄ odwiedza. Prawdziwi urzÄdnicy chÄtnie Ci go pokaĹźÄ i bez problemu dadzÄ czas na weryfikacjÄ danych.
Jak siÄ chroniÄ w internecie?
1. Zawsze wybieraj silne hasĹo â niech to bÄdÄ najlepiej trzy przypadkowe wyrazy pisane zarĂłwno duĹźymi i maĹymi literami, zawierajÄ ce liczby i znaki specjalne. Nie uĹźywaj tego samego hasĹa na róşnych stronach. Wiele kont i urzÄ dzeĹ pozwala na podwĂłjnÄ weryfikacjÄ â dziÄki niej jesteĹ bardziej bezpieczny.
2. BÄ dĹş uwaĹźny, nie klikaj na Ĺźadne linki lub zaĹÄ czniki w niespodziewanych mailach.
3. JeĹli korzystasz z social media, zawsze sprawdzaj czy Twoje ustawienia prywatnoĹci sÄ naleĹźyte, a TwĂłj profil naleĹźycie zabezpieczony.
4. UĹźywaj programu antywirusowego i najnowszej wersji oprogramowania na swoich urzÄ dzeniach â telefonach komĂłrkowych, tabletach i laptopach. Regularnie uaktualniaj oprogramowanie.
5. Zawsze rĂłb kopiÄ zapasowÄ najwaĹźniejszych plikĂłw â najlepiej na zewnÄtrznym dysku lub w chmurze.
11.05.2020 - Koronawirus - nowe zasady
Wczorajsze przemĂłwienie Borysa Johnsona zawieraĹo kilka istotnych informacji dot. zmniejszenia obostrzeĹ w Ĺźyciu codziennym spowodowanych przez epidemiÄ koronawirusa.
Po pierwsze, od 13 maja (Ĺroda) moĹźna wychodziÄ z domu w celach rekreacyjnych bez ograniczeĹ, moĹźna siÄ opalaÄ lub uprawiaÄ sport grupowy ze swoimi domownikami. Poza domem moĹźna nawet spotkaÄ siÄ z innymi ludĹşmi (a dokĹadniej z 1 osobÄ ) â naleĹźy jednak utrzymywaÄ 2-metrowy dystans.
Osoby, ktĂłre nie mogÄ pracowaÄ w domu, sÄ âaktywnie zachÄcaneâ do powrotu do pracy. Zaleca siÄ im jednak unikanie... transportu publicznego. W miejscach, w ktĂłrych przestrzeĹ jest zamkniÄta (czyli np. w Ĺrodkach transportu, sklepach) rzÄ d zaleca zasĹanianie nosa i ust (np. szalem, chustÄ , czy wĹasnorÄcznie wykonanÄ maseczkÄ ).
SzkoĹy bÄdÄ otwierane stopniowo, nie wczeĹniej niĹź od 1 czerwca. Tak samo sklepy. Puby, kawiarnie, restauracje, kina i teatry byÄ moĹźe zostanÄ otwarte najwczeĹniej w lipcu.
PoniĹźszy plakat przedstawia 6 gĹĂłwnych zasad, o ktĂłrych mĂłwiĹ Johnson w niedzielnym wystÄ pieniu: 1. Przebywaj w domu jak najczÄĹciej. 2. Pracuj z domu jeĹli to moĹźliwe. 3. Ogranicz kontakt z innymi ludĹşmi. 4. Zachowaj dystans gdy wychodzisz (przynajmniej 2 metry). 5. Regularnie myj rÄce. 6. JeĹli Ty lub ktoĹ z Twoich domownikĂłw ma objawy - wszyscy siÄ izolujcie.
7.05.2020 - Nie daj siÄ oszukaÄ
7.05.2020 - Pomagamy ze statusem
4.05.2020 - Konkurs plastyczny
Konsulat RP w Manchesterze i SPS zapraszajÄ wszystkie dzieci i mĹodzieĹź do wziÄcia udziaĹu w konkursie plastycznym o nazwie PapieĹź Dialogu. Konkurs poĹwiÄcony jest Janowi PawĹowi II. Cztery prace z naszej organizacji zostanÄ nagrodzone i zaprezentowane na specjalnej stronie internetowej konkursu. Wystawa wszystkich prac odbÄdzie siÄ w Konsulacie po ustaniu epidemii.
Prace (podpisane, z adresem nadawcy i numerem telefonu oraz nazwÄ organizacji, z ktĂłrej dowiedzieliĹcie siÄ PaĹstwo o konkursie) naleĹźy wysĹaÄ do 18 maja do Konsulatu RP w Manchesterze (Adres: Manchester One, 51 Portland Street, Manchester, M1 3LD). BÄdzie nam miĹo, jeĹli przyĹlÄ nam PaĹstwo zdjÄcie pracy drogÄ elektronicznÄ (help@empp.co.uk).
27.04.2020 - Bank pieczywa w SPS
Osoby, ktĂłre znalazĹy siÄ w trudnej sytuacji Ĺźyciowej mogÄ skorzystaÄ z naszego banku pieczywa. Zainteresowanych prosimy o kontakt pod numerem telefonu 0737 514 69 35 (numer czynny od poniedziaĹku do czwartku w godzinach 10-12).
27.04.2020 - Pytania odnoĹnie statusu osiedleĹca? Odpowiemy!
W zwiÄ zku z epidemiÄ koronawirusa, biuro SPS jest nieczynne do odwoĹania. JednakĹźe nadal doradzamy telefonicznie i mailowo, oraz wydajemy ĹźywnoĹÄ osobom w trudnej sytuacji Ĺźyciowej. Nadal pomagamy jeĹli chodzi o settled status - moĹźemy np. sprawdziÄ stan aplikacji. Prosimy o kontakt pod numerem telefonu 0737 514 69 35 (numer czynny od poniedziaĹku do czwartku w godzinach 10-12).
23.04.2020 - Edukacja w czasach koronawirusa
Przedstawiamy artykuĹ autorstwa Renaty SeredyĹskiej i PawĹa Szudarskiego, napisany 22 marca 2020 roku.
Edukacja w czasach koronawirusa: czy jesteĹmy gotowi na naukÄ online?
Bez wÄ tpienia pojawienie siÄ koronawirusa i zagroĹźeĹ z tym zwiÄ zanych staĹy siÄ tematami, ktĂłre zdominowaĹy nasze rozmowy w ostatnich tygodniach. Szybkie rozprzestrzenianie siÄ wirusa ma ogromny wpĹyw na kaĹźdego z nas i wĹaĹciwie wszystkie aspekty Ĺźycia spoĹecznego i gospodarczego ulegĹy diamteralnej zmianie. Dotyczy to rĂłwnieĹź sfery edukacji od najniĹźszego poziomu przedszkola i szkoĹy podstawej aĹź po uczelnie i inne instytucje dostÄpne w sektorze szkolnictwa wyĹźszego. Nie jest inaczej na University of Nottingham, jednym z dwĂłch duĹźych uniwersytetĂłw (drugÄ uczelniÄ jest Nottingham Trent University) funkcjonujÄ cych w naszym mieĹcie. By uzmysĹowiÄ sobie skalÄ rozmiaru tych instytucji, warto jest przytoczyÄ garĹÄ danych statystycznych dotyczÄ cych liczby studentĂłw i pracownikĂłw zwiÄ zanych z University of Nottingham. PrzykĹadowo w roku akademickim 2018-19 na kampusie w Nottingham studiowaĹo w sumie prawie 35 tysiÄcy osĂłb (34,670) na kursach obejmujÄ cych studia licencjackie, magisterskie i doktoranckie. Co wiÄcej jako globalna instytucja, Uniwersytet posiada rĂłwnieĹź duĹźe kampusy w Chinach (7,921 studentĂłw) i Malezji (4,941 studentĂłw), prowadzÄ c badania naukowe w wielu róşnych dziedzinach i umoĹźliwiajÄ c osobom z róşnych krajĂłw odbycie studiĂłw odpowiadajÄ cym ich zainteresowaniom. W Ĺwietle tych danych pojawienie siÄ wirusa na pewno budzi niepokĂłj, gdyĹź dla tak duĹźej instytucji ograniczenie kontaktĂłw spoĹecznych stanowi bardzo powaĹźne zadanie polegajÄ ce na przeorganizowaniu caĹego procesu dydaktycznego.
ObserwujÄ c rozwĂłj sytuacji oraz postÄpujÄ c wedĹug wytycznych rzÄ du, w czasie kryzysu zwiÄ zanego z pandemiÄ koronawirusa Uniwersytet zdecydowaĹ o przejĹciu na wirtualny tryb pracy. NaleĹźy zaznaczyÄ, iĹź na kampusie w Ningbo w Chinach, wszystkie procedury sÄ ĹciĹle zwiÄ zane z zaleceniami tamtejszego rzÄ du, a wszystkie zajÄcia zostaĹy odwoĹane z poczÄ tkiem roku kalendarzowego, czyli na poczÄ tku rozwoju epidemii. Na swojej stronie internetowej Uniwersytet regularnie aktualizuje informacje i zalecenia dla studentĂłw i pracownikĂłw. W Nottingham osoby wykazujÄ ce jakiekolwiek objawy COVID-19 proszone sÄ o samoizolacjÄ i naleĹźy przypuszczaÄ, Ĺźe wiele innych uczelni i instytucji edukacyjnych wystosowaĹo podobne zalecenia. JeĹli chodzi o studentĂłw, otrzymali oni rekomendacjÄ powrotu do domu, jeĹźeli jest to moĹźliwe. Jak juĹź wspomniano powyĹźej, na kampusie w Nottingham studiuje duĹźa liczba studentĂłw miÄdzynarodowych, co moĹźe oznaczaÄ niestety , iĹź wielu z nich, ze wzglÄdu na ograniczenia lotnicze, moĹźe nie mieÄ moĹźliwoĹci powrotu do swojego kraju. W takiej sytuacji osoby, ktĂłre pozostajÄ w Nottingham muszÄ przestrzegaÄ zaleceĹ rzÄ du brytyjskiego. Uniwersytet rĂłwnieĹź uruchomiĹ specjalnÄ infoliniÄ dla studentĂłw i pracownikĂłw, gdzie moĹźna nie tylko zgĹaszaÄ samoizolacjÄ w przypadku wystÄ pienia objawĂłw wirusa, ale rĂłwnieĹź uzyskaÄ pomoc i poradÄ odnoĹnie obecnej sytuacji, rodzaju wsparcia dostÄpnego online i odpowiedzi na pytania dotyczÄ ce zatrudnienia.
Od poniedziaĹku, 23 marca wszystkie zajÄcia i konsultacje odbywajÄ siÄ za poĹrednictwem platform cyfrowych, miÄdzy innymi Moodle. Sam fakt prowadzenia wirtualnych kursĂłw nie jest nowoĹciÄ , gdyĹź wiele wydziaĹĂłw od lat oferuje nauczanie zdalne i prowadzi studia w trybie âdistance learningâ. Wyzwaniem natomiast jest skala zadania spowodowanego pojawieniem siÄ wirusa. W sytuacji, kiedy wiÄkszoĹÄ Ĺwiata jest zmuszona pracowaÄ zdalnie, przeciÄ Ĺźenie sieci powoduje, Ĺźe platformy pracujÄ bardzo wolno. PrzykĹadowo w mediach juĹź pojawiĹy siÄ informacje, iĹź Unia Europejska apeluje do gigantĂłw rynku cyfrowego takich jak Netlix, by przyjrzaĹy siÄ temu problemowi i rozwaĹźyĹy tryb i jakoĹÄ transferu danych na swoich serwerach, majÄ c na uwadze globalny zasiÄg i charakter konsekwencji tej epidemii. W kontekĹcie edukacji i nauki studentĂłw problemem moĹźe byÄ jakoĹÄ poĹÄ czenia i szybkoĹÄ dostÄpu do materiaĹĂłw, rĂłwnieĹź tych oferowanych przez cyfrowÄ bibliotekÄ Uniwersytetu. Sytuacja jest dynamiczna i dlatego nie ma jeszcze decyzji odnoĹnie sposobu przeprowadzenia egzaminĂłw dla studentĂłw studiĂłw pierwszego stopnia oraz formy obrony pracy dla doktorantĂłw. Natomiast na studiach magisterskich prace semestralne juĹź od jakiegoĹ skĹadane sÄ tylko w formie elektronicznej, wiÄc w tej kwestii nic nie ulegnie zmianie.
Uczelnia pozostaje otwarta i Ĺwiadczy podstawowe usĹugi, takie jak obsĹuga akademikĂłw, w ktĂłrych pozostali studenci. Jednak wszystko odbywa siÄ zgodnie z nowymi procedurami i zasadÄ zachowania bezpiecznej odlegĹoĹci miÄdzy poszczegĂłlnymi osobami. Administracja zarĂłwno studencka, jak i pracownicza rĂłwnieĹź pracuje zdalnie, wiÄc wszystkie sprawy sÄ zaĹatwiane gĹĂłwnie drogÄ elektronicznÄ . PozostaĹe usĹugi zostaĹy zawieszone, zgodnie z zaleceniami rzÄ du. Tak wiÄc zamkniÄte zostaĹy wszystkie punkty gastronomiczne, obiekty sportowe oraz biblioteki na wszystkich kampusach.
ChoÄ obecne warunki funkcjonowania Uniwersytetu sÄ dalekie od typowych moĹźliwoĹci, jakie daje obecny rozwĂłj techniczny, pozwala na sprawne przejĹcie do zdalnych zadaĹ i prowadzenia wirtualnych zajÄÄ z rzeczywistymi studentami. Jest to spore wyzwanie na wielu pĹaszczyznach, ale jest to teĹź doskonaĹy przykĹad pokazujÄ cy, jak bardzo edukacja XXI wieku siÄ zmieniĹa, umoĹźliwiajÄ c naukÄ w róşnoraki sposĂłb za pomocÄ róşnych kanaĹĂłw i narzÄdzi.
23.04.2020 - Informacja dot. wyborĂłw prezydenckich 2020
Wszystko wskazuje na to, Ĺźe wybory prezydenckie odbÄdÄ siÄ w niedzielÄ, 10 maja 2020 roku w godzinach 7.00-21.00. JeĹli Ĺźaden z kandydatĂłw na Prezydenta RP nie uzyska wiÄcej niĹź poĹowy waĹźnie oddanych gĹosĂłw, 24 maja 2020 r. odbÄdzie siÄ druga tura wyborĂłw.
Wyborcy za granicÄ , zgodnie z obowiÄ zujÄ cym stanem prawnym, bÄdÄ mogli zagĹosowaÄ wyĹÄ cznie osobiĹcie. Jednak trwa proces legislacyjny ustawy o szczegĂłlnych zasadach przeprowadzenia wyborĂłw powszechnych na Prezydenta RP zarzÄ dzonych w 2020 r. JeĹli wejdzie ona w Ĺźycie, to bÄdzie stanowiÄ podstawÄ prawnÄ do przeprowadzenia wyborĂłw w formie gĹosowania korespondencyjnego.
Tymczasem, na terenie Wielkiej Brytanii zostaĹo utworzonych 10 obwodĂłw do gĹosowania: piÄÄ w Londynie, dwa w Manchesterze (nr 153 i 154, oba z siedzibÄ w Konsulacie), dwa w Edynburgu i jeden w BelfaĹcie. Nie przewidziano moĹźliwoĹci gĹosowania w Nottingham.
Ĺťeby wziÄ Ä udziaĹ w gĹosowaniu, naleĹźy wpisaÄ siÄ do spisu wyborcĂłw do 7 maja 2020 roku do godziny 24.00. ZachÄcamy do zrobienia tego poprzez platformÄ internetowÄ ewybory.msz.gov.pl. MoĹźna rĂłwnieĹź zgĹosiÄ siÄ telefonicznie, e-mailowo, pisemnie, ustnie lub za pomocÄ faksu â szczegĂłĹy tutaj.
22.04.2020 - Stop przemocy domowej
W Wielkiej Brytanii rozpoczÄĹa siÄ nowa kampania majÄ ca na celu podnoszenie ĹwiadomoĹci publicznej jeĹli chodzi o pomoc dostÄpnÄ dla osĂłb zagroĹźonych przemocÄ domowÄ i znÄcaniem siÄ. Kampania, oznaczona hashtagiem #YouAreNotAlone, ma na celu zapewniÄ osoby dotkniÄte przemocÄ w rodzinie, Ĺźe nawet podczas epidemii koronawirusa wsparcie jest dostÄpne. Organizatorzy kampanii zachÄcajÄ do okazywania solidarnoĹci z ofiarami poprzez dzielenie siÄ w mediach spoĹecznoĹciowych zdjÄciem serca na dĹoni.
.
Jaka pomoc jest dostÄpna? JeĹli znasz choÄ trochÄ jÄzyk angielski, moĹźesz zadzwoniÄ na bezpĹatnÄ infoliniÄ National Domestic Abuse Helpline (dziaĹa caĹÄ dobÄ) - 0808 2000 247 (www.nationaldahelpline.org.uk). W Nottingham organizacja Juno (www.junowomensaid.org.uk) oferuje wsparcie kobietom pod numerem 0808 800 0340 (numer bezpĹatny, dziaĹa caĹÄ dobÄ), a organizacja Equation pomaga mÄĹźczyznom bÄdÄ cym ofiarami przemocy domowej (www.equation.org.uk) â panowie mogÄ dzwoniÄ od poniedziaĹku do piÄ tku w godzinach 9.30-16.30 pod numer 0115 960 5556 lub zostawiÄ wiadomoĹÄ caĹÄ dobÄ.
JeĹli znajdujesz siÄ w bezpoĹrednim niebezpieczeĹstwie, zawsze dzwoĹ pod numer 999. JeĹli nie moĹźesz mĂłwiÄ, bo obawiasz siÄ o swoje Ĺźycie, istnieje sposĂłb na komunikacjÄ w ciszy. Po wykrÄceniu numeru 999, operator, ktĂłry sĹyszy ciszÄ i podejrzewa, Ĺźe dzieje siÄ coĹ niedobrego, natychmiast przeĹÄ czy rozmowÄ do policjantĂłw. JeĹli nadal nie moĹźesz siÄ odezwaÄ, wciĹnij na klawiaturze swojego telefonu komĂłrkowego 55, a nastepnie sĹuchaj poleceĹ dyĹźurnego.
W SPS moĹźemy pomĂłc uzyskaÄ wsparcie specjalistycznych organizacji. MoĹźemy rĂłwnieĹź wesprzeÄ poprzez wydanie ĹźywnoĹci.
21.04.2020 - Settled status nadal potrzebny
Przedstawiamy zmiany i ograniczenia powstaĹe w zwiÄ zku z szerzÄ cÄ siÄ epidemiÄ koronawirusa w Wielkiej Brytanii:
- Czas rozpatrywania wnioskĂłw znaczÄ co siÄ wydĹuĹźy.
- Zawieszona zostaĹa moĹźliwoĹÄ wysyĹki dokumentĂłw pocztÄ . Osoby, ktĂłre juĹź rozpoczÄĹy proces wnioskowania proszone sÄ o nieprzesyĹanie pocztÄ Ĺźadnych dokumentĂłw. Dokumenty wysĹane przed 25 marca 2020 zostanÄ rozpatrzone i odesĹane, jednak naleĹźy spodziewaÄ siÄ opóźnieĹ w ich zwrocie. JeĹli dokumenty zostaĹy wysĹane po 25 marca 2020 zostanÄ zwrĂłcone tak szybko jak to moĹźliwe.
- Wstrzymane zostaĹo dziaĹanie centrum informacji telefonicznej dotyczÄ cej procedury uzyskiwania statusu.
- Zawieszone zostaĹo funkcjonowanie miejsc skanowania dokumentĂłw (The ID document scanner locations).
- Organizacje pozarzÄ dowe, ktĂłre zajmujÄ siÄ pomocÄ w aplikowaniu o settled status mogÄ udzielaÄ wsparcia w ograniczonym zakresie. WiÄkszoĹÄ organizacji oferuje pomoc w formie telefonicznej lub online.
Do koĹca lutego 2020 r. Home Office otrzymaĹo 3 343 700 wnioskĂłw, z czego 2 998 300 zostaĹo rozpatrzonych. Polscy obywatele zĹoĹźyli 639 200 wnioskĂłw.
15.04.2020 - Pomagamy przez telefon!
W zwiÄ zku z epidemiÄ koronawirusa, biuro SPS jest nieczynne do odwoĹania. JednakĹźe nadal doradzamy telefonicznie i mailowo, oraz wydajemy ĹźywnoĹÄ osobom w trudnej sytuacji Ĺźyciowej. Nadal pomagamy jeĹli chodzi o settled status - moĹźemy np. sprawdziÄ stan aplikacji. Prosimy o kontakt pod numerem telefonu 0737 514 69 35 (numer czynny od poniedziaĹku do czwartku w godzinach 10-12).
11.04.2020 - Krzyşówka dla dzieci!
Przedstawiamy ĹwiÄ tecznÄ krzyşówkÄ dla dzieci przygotowanÄ przez JagodÄ PolanowskÄ . RozwiÄ zanie moĹźna nadsyĹaÄ do nas elektronicznie (help@empp.co.uk) lub poprzez wiadomoĹÄ na Facebooku do koĹca kwietnia 2020 roku. Nagroda czeka.
7.04.2020 - DoĹÄ cz do Nottinghamshire Police
Zmiana kariery w trudnych czasach? To moĹźliwe.
Nottinghamshire Police przeprowadza internetowe spotkania dla osĂłb zainteresowanych pracÄ w jej szeregach.
WiÄcej informacji i moĹźliwoĹÄ zapisania siÄ na specjalny webinar (rejestracja konieczna) TUTAJ.
2.04.2020 - WaĹźne informacje odnoĹnie Settled Status
W zwiÄ zku z epidemiÄ koronawirusa, Home Office poinformowaĹ, Ĺźe rozpatrywanie wnioskĂłw bÄdzie trwaĹo dĹuĹźej niĹź dotychczas. Do odwoĹania nie bÄdÄ przyjmowane dokumenty do weryfikacji drogÄ pocztowÄ (te, ktĂłre juĹź zostaĹy wysĹane do Home Office, zostanÄ zwrĂłcone najszybciej jak to moĹźliwe). Nadal moĹźna wnioskowac o status przy pomocy aplikacji âEU Exit ID Document check appâ. Przypominamy, Ĺźe aplikowaÄ o settled status bÄdzie moĹźna do koĹca czerwca 2021 roku. Biuro SPS bÄdzie nadal bezpĹatnie pomagaÄ we wnioskowaniu wszystkim osobom potrzebujÄ cym pomocy z róşnych przyczyn. PĂłki co moĹźna do nas zadzwoniÄ (numer telefonu 0737 514 69 35 czynny od poniedziaĹku do czwartku w godzinach 10-12) i uzyskaÄ odpowiedzi na pytania zwiÄ zane ze statutem, moĹźemy teĹź sprawdziÄ stan aplikacji (np. w razie braku korespondencji z Home Office).
30.03.2020 - Settled status: infolinia
24.03.2020 - Apel Nottinghamshire Police
Policja w Nottinghamshire apeluje o niedzwonienie na numery 101 lub 999 w celu zadawania pytaĹ odnoĹnie polityki rzÄ
du lub jakichkolwiek innych zwiÄ
zanych z epidemiÄ
koronawirusa.
âProsimy pomyĹleÄ przed wybraniem numeru 999 i dzwoniÄ tylko wtedy, gdy czyjeĹ Ĺźycie jest w niebezpieczeĹstwie lub wymagana jest natychmiastowa reakcja policjiâ â prosi nadinspektor Paul Burrows. Organizacja SPS i redakcja EMPP doĹÄ
czajÄ
siÄ do tego apelu.
19.03.2020 - Zmiana organizacji pracy biura
Uwaga!
Od 20 marca biuro SPS jest nieczynne do odwoĹania. Osoby w potrzebie i takie, ktĂłrym doradca moĹźe pomĂłc bez kontaktu osobistego prosimy o telefon: 0737 514 69 35 (numer dostÄpny od poniedziaĹku do czwartku w godzinach 10-12). MoĹźna teĹź pisaÄ na adres mailowy: help@empp.co.uk
18.03.2020 - Ĺťegnamy PrzewodniczÄ cego ZarzÄ du SPS
.
12 lutego odszedĹ od nas Peter Brown, jeden z zaĹoĹźycieli organizacji charytatywnej The Signpost to Polish Success (SPS). Peter byĹ przewodniczÄ cym zarzÄ du SPS i braĹ aktywny udziaĹ w wielu projektach realizowanych przez SPS.
PomagaĹ m. in. w tworzeniu pierwszych kursĂłw jÄzyka angielskiego w SPS, opowiadajÄ c o angielskich tradycjach oraz prowadzÄ c konwersacje z uczestnikami.
ByĹ przewodnikiem wycieczek po Nottingham, organizowanych dla nowoprzybyĹych. PokazywaĹ dzielnice takie jak The Park, Lace Market oraz podzamcze, wskazujÄ ce m. in. na rozwĂłj przemysĹu koronkowego w Nottingham. ProwadziĹ wycieczkowiczĂłw pod tablicÄ upamiÄtniajÄ cÄ takie momenty historii UK jak rozpoczÄcie wojny domowej w 1642 r., gdzie krĂłl Karol I symbolicznie wbiĹ w ziemiÄ sztandar krĂłlewski. WskazywaĹ na bogate kulturowe dziedzictwo Nottingham, pokazujÄ c grĂłb Jerzego Africanusa, pierwszego ciemnoskĂłrego przedsiÄbiorcy w Nottingham, znajdujÄ cego siÄ przy KoĹciele Mariackim w Hockley.
Peter byĹ angielskojÄzycznym prezenterem podczas festiwalu zorganizowanego przez the Signpost to Polish Success w 2009 pod nazwÄ âFestiWal 2009 â a Community Festival with a Polish Flavourâ, prowadziĹ wywiady z przedstawicielami Polonii powojennej w ramach projektu Polish Heritage in the East Midlands, pisaĹ artykuĹy do miesiÄcznika East Midlands po Polsku o brytyjskiej polityce. PomagaĹ Polakom w ramach organizacji SPS i prywatnie, sĹuĹźyĹ poradÄ , pisaĹ dla nich listy, sprawdzaĹ poprawnoĹÄ angielskiego w ich CVs (Ĺźyciorysach), dzwoniĹ w ich imieniu do urzÄdĂłw, pomagaĹ w znalezieniu pracy.
Od 2005 r. Peter aktywnie dziaĹaĹ na rzecz integracji PolakĂłw, ktĂłrzy licznie przyjechali do Wielkiej Brytanii po rozszerzeniu Unii Europejskiej. MiaĹ wielu przyjacióŠwĹrĂłd nottinghamskiej Polonii, lubiĹ spÄdzaÄ z nimi czas, okazywaĹ im gesty przyjaĹşni, np. dostarczaĹ starszym polskim mieszkaĹcom Forest Fields gazetÄ East Midlands po Polsku. Na spotkaniach publicznych, czy to z radnymi, czy z policjÄ , przemawiaĹ w imieniu oraz dla dobra polskich imigrantĂłw, prezentujÄ c ich pozytywny wizerunek oraz broniÄ c ich interesĂłw.
OdejĹcie Petera byĹo nagĹe, zaskoczyĹo i pogrÄ ĹźyĹo w gĹÄbokim smutku jego rodzinÄ. W przeddzieĹ Ĺmierci Peter byĹ jeszcze w biurze SPS i pomagaĹ klientom, wykonujÄ c dla nich telefony i piszÄ c w ich imieniu listy. DziaĹalnoĹÄ organizacji charytatywnej The Signpost to Polish Success pozostanie jego dziedzictwem. Ci, ktĂłrzy w smutku przeĹźywajÄ jego odejĹcie, doĹoĹźÄ wszelkich staraĹ, by jego praca sĹuĹźyĹa przez kolejne lata tym, ktĂłrzy potrzebujÄ pomocy.
UroczystoĹÄ pogrzebowa Petera Brown odbÄdzie siÄ w piÄ tek 27 marca o godz. 15.30 w krematorium Wilford Hill. UroczystoĹÄ jest otwarta dla osĂłb, ktĂłre chcÄ poĹźegnaÄ Petera, zamiast kwiatĂłw prosimy zĹoĹźyÄ datki na The Signpost to Polish Success, organizacjÄ charytatywnÄ zaĹoĹźonÄ przez Petera.
Ze wzglÄdu na zagroĹźenie koronawirusem prosimy o zachowanie wymaganych zasad higieny oraz bezpieczeĹstwa podczas uroczystoĹci. Z tego teĹź powodu popogrzebowa stypa, wraz z okazjÄ do wspomnienia Ĺźycia i pracy Petera, odbÄdzie siÄ w późniejszym terminie, o ktĂłrym rodzina powiadomi osoby zainteresowane.
16.03.2020 - Zalecenia dla osĂłb z obajwami choroby COVID-19
JeĹli myĹlisz, Ĺźe masz objawy choroby wywoĹanej przez nowego koronawirusa, takie jak nowy, uporczywy kaszel i gorÄ czka powyĹźej 37,8 °C, pod Ĺźadnym pozorem nie idĹş do przychodni, szpitala czy apteki. Nie dzwoĹ rĂłwnieĹź pod numer 111. Skorzystaj z internetowej strony NHS 111 (www.111.nhs.uk/covid-19), na ktĂłrej bÄdziesz musiaĹ odpowiedzieÄ na dwa pytania odnoĹnie swojego samopoczucia. W zaleĹźnoĹci od odpowiedzi, system zarekomenduje albo rozpoczÄcie domowej samoizolacji, albo dalszy kontakt telefoniczny. Samoizolacja ma trwaÄ przynajmniej 7 dni, jeĹli gorÄ czka utrzyma siÄ przez dĹuĹźszy czas, naleĹźy zostaÄ w domu. Pozostali domownicy powinni rĂłwnieĹź pozostaÄ w domu - przez 14 dni.
Uwaga! Nie zostaniesz przetestowany na obecnoĹÄ koronawirusa. W Wielkiej Brytanii obecnie testy wykonuje siÄ tylko u osĂłb, ktĂłre trafiajÄ do szpitala.
Jak dbaÄ o siebie w domu? NHS zaleca duĹźo odpoczynku, picie duĹźej iloĹci pĹynĂłw, przyjmowanie paracetamolu, zakrywanie twarzy chusteczkÄ podczas kaszlu i kichania oraz natychmiastowe wyrzucenie zuĹźytej chusteczki i regularne mycie rÄ k. W razie pogorszenia siÄ samopoczucia naleĹźy ponownie skorzystaÄ ze strony internetowej NHS 111.
ZwierzÄta domowe nie roznoszÄ nowego koronawirusa SARS-CoV-2.
27.02.2020 - Metamorfozy w prezencie dla kobiet
30.01.2020 - Oferta pracy w SPS
We are looking for Information Officer.
This post is funded by the National Lottery Community Fund until the end of March 2022. The successful candidate will have to complete a six month probationary period. The confirmed hours of work are 30 hours per week (flexible hours). Salary - 19 557 pounds pa pro rata and NEST pension scheme is available. This person will provide one-to-one information/guidance/support sessions at the SPS premises. These sessions will take place approx. 5/6 hours per day, over 4 days per week. The remaining hours will be spent completing necessary administrative work, attending meetings and events, networking, training, assisting with the provision of remaining SPS services (publication of East Midlands po Polsku, organising workshops and events, ESOL courses, office tasks). The applicant will ideally have experience of working with the Eastern European community and the voluntary sector, have knowledge of the structures of charities and community organisations. This person may undergo training which will enable them to provide information suitable to the needs of Eastern European migrants. He/she will be fluent in both written and spoken English and Polish, he/she will be computer literate and he/she be able to contribute towards other services provided by SPS. Knowledge of other Eastern European languages would be an advantage. He/she will demonstrate an understanding of the issues affecting Eastern European migrants to the UK, show commitment to easing the process of their integration, community cohesion and their empowerment. The candidate will be positively inclined towards economic migrants, keen to provide them with knowledge, skills and a greater understanding of local society to give them confidence to deal with their own problems/issues.
full advert and how to apply
Job description
Person specification
30.01.2019 - Impreza rodzinna z SPS
7.11.2019 - Impreza rodzinna z SPS
28.10.2019 - Rekrutacja do policji
27.10.2019 - Konkurs talentĂłw - zapraszamy
23.10.2018 - Settled Status - nasze wnioski
SPS pomaga w aplikowaniu o Settled Status. Oto nasze obserwacje dotychczasowego procesu: Pobierz dokument.12.10.2019 - Zapraszamy na kurs komputerowy!
5.09.2019 - Zapraszamy na kurs angielskiego!
3.09.2019 - Settled Status: nowe sesje!
20.08.2019 - Settled Status: pomagamy!
05.06.2019 - Job opportunity at SPS
We are looking for Information Officer.
This post is partially funded by the National Lottery Community Fund until the end of March 2022 (50% of the post), and the Home Office (50% of the post) until the end of March 2020 (SPS will continue fundraising to obtain necessary funds to continue this post in its current form). The successful candidate will have to complete a six month probationary period. The confirmed hours of work are 30 hours per week (flexible hours). There can be a reduction of hours after March 2020, however all possible steps will be taken to maintain the 30 hrpw status quo). Salary - £19 557 pa pro rata with an increase available (in line with experience and the completion of relevant training) and NEST pension scheme is available. This person will provide one-to-one information/guidance/support sessions at the SPS premises. These sessions will take place approx. 5/6 hours per day, over 4 days per week. The remaining hours will be spent completing necessary administrative work, attending meetings and events, networking, training, assisting with the provision of remaining SPS services (publication of East Midlands po Polsku, organising workshops and events, ESOL courses). The applicant will ideally have experience of working with the Eastern European community and the voluntary sector, have knowledge of the structures of charities and community organisations. This person may undergo training (where appropriate) which will enable them to provide information suitable to the needs of Eastern European migrants. He/she will be fluent in both written and spoken English and Polish, he/she will be computer literate and he/she be able to contribute towards other services provided by SPS. Knowledge of other Eastern European languages would be an advantage. He/she will demonstrate an understanding of the issues affecting Eastern European migrants to the UK, show commitment to easing the process of their integration, community cohesion and their empowerment. The candidate will be positively inclined towards economic migrants, keen to provide them with knowledge, skills and a greater understanding of local society to give them confidence to deal with their own problems/issues.
full advert and how to apply
Job description
Person specification
05.06.2019 - Zapraszamy na AGM.
10.05.2019 - Dzien Dziecka w SPS!
10.05.2019 - Zapraszamy na kurs komputerowy!
24.02.2019 - Dzien Mysli Braterskiej w Nottingham
10.02.2019 - Zapraszamy na kurs angielskiego!
17.01.2019 - Spotkanie informacyjne w SPS
20.12.2018 - Zapraszamy na WOSP!
19.12.2018 - Godziny otwarcia biura w grudniu i styczniu.
19.12.2018 - Spotkanie informacyjne w SPS
19.12.2018 - Praca
18.12.2018 - Targi pracy w Nottingham.
Nottingham City Council zatrudni osoby do pracy w Centrach Sportowych. Kliknij, aby dowiedziec sie wiecej.
11.12.2018 - Wielka Orkiestra zagra w Nottingham!
06.11.2018 - Bilety nadal dostępne.
Nadal dysponujemy niewielką ilością biletów na przedstawienie "Flintstonowie", które odbędzie się w sobotę, 24 listopada o godzinie 17:00. Zainteresowanych zapraszamy do zakupu biletów bezpośrednio przed spektaklem, z racji tego że w piątki Biuro SPS jest zamknięte.
12.11.2018 - Polska Niepodlegla!
06.11.2018 - Przedstawienie "Flintstonowie"!
06.11.2018 - Polska niepodległa!
05.11.2018 - Praca
11.10.2018 - Lekcje j. angielskiego
10.10.2018 - Settled Status czyli status osiedleńca w skrócie
Z powodu raczej nieuniknionego już Brexitu, jeśli chcemy pozostać w UK, nie mamy wyboru, musimy skladać wniosek o przyznanie nam statusu osiedleńca czyli settled status. Nie muszą tego robić osoby z brytyjskim paszportem oraz te, które otrzymaly "indefinite leave to remain" aczkolwiek w tym drugim przypadku warto to zrobić w celu możliwości czerpania niektórych korzyści w przyszłości. Wniosek o settled status będziemy składać online, tylko w bardzo wyjątkowych przypadkach będzie można przesłać wersję papierową. Będzie to krótka forma (odpowiednik dwóch stron A4) w przeciwieństwie do formy na "permanent residence", liczącej ponad 70 stron. Decyzja o przyznaniu settled status, w przypadku niewymagającym dodatkowej klaryfikacji lub innej dodatkowej interwencji, powinna być odesłana do osoby wnioskującej, drogą e-mailową w przeciągu 2 tygodni.
Czytaj całość
09.10.2018 - Praca
28.06.2018
21 czerwca brytyjski rząd dokonał kolejnej aktualizacji postanowień regulujących przyszły status obywatelu EU pozostających na Wyspach po Brexicie. Minister d/s Wewnętrznych Sajid Javid podsumował stanowisko rządu, zapewniając, że system wnioskowania o settled status będzie bardzo prosty. Osoba wnioskująca będzie musiała odpowiedzieć na trzy pytania, czyli potwierdzić swoją tożsamość, zadeklarować, czy posiada przeszłość kryminalną i że mieszka w UK. Zapewnienia ministra niekoniecznie napełniają nas poczuciem pewności, że proces wnioskowania o status osiedleńca okaże się prosty do przebrnięcia. Redakcja East Midlands po Polsku przedstawiła swoje obawy w radiu BBC Nottingham podczas rozmowy w studiu. Link do nagrania Radio BBC Nottingham, komentującego najnowsze orzeczenie rządu UK w sprawie settled status.
05.09.2018 - Positive image
10.07.2018 - Job opportunity at SPS
We are looking for a graphic Designer/Technical Support Worker.
This post is funded by the National Lottery through the Big Lottery Fund for until the end of March 2022, the successful candidate will have to complete a six month probationary period. The hours of work are 22.5 hours per week (flexible hours). Salary - £21475 pa pro rata and NEST pension scheme is available.
The applicant will be responsible for the design and publication of the SPS newsletter, "East Midlands po Polsku", therefore he/she must be able to take his/her own photographs, be able to use the computer programmes necessary for the production of the newsletter such as Quark, must have "an eye for the layout and graphic design" of a newsletter, be interested in the news and events relevant to the local community. He/she will be responsible for marketing in the newspaper "East Midlands po Polsku" (EMpP), i.e. identifying advertising clients and securing advertisements for EMpP. He/she will also be responsible for the distribution of the SPS newsletter, therefore the ability to drive and access to a car/own transport would be essential. SPS administers its own website, therefore knowledge of web design, web software and administration is required. The candidate must work well in a team, enjoy working with people and networking and should show an inclination towards working in the voluntary sector. He/she must take part in organising SPS events and other activities, must help his/her colleagues when required (for ex. when researching for newspaper stories, news items or interesting people/ to write about). This person will be responsible for completing any necessary administration work, attend meetings, training events, networking, will have IT skills, be fluent in both written and spoken English and Polish.full advert and how to apply
Job description
Person specification
30.05.2018 - Zebranie Walne SPS
22.05.2018 - O Settled Status w SPS
Ponad 50 osób uczestniczyło w spotkaniu z prawnikiem imigracyjnym, które odbyło się 21 maja w SPS. Podczas spotkania prawnik z ramienia Komisji Europejskiej tłumaczył, czym jest Settled Status, jak się o niego ubiegać, jakie przyjęto kryteria, jak wyglądać będzie proces aplikacyjny i odwoławczy. Uczestnicy dowiedzieli się także, jakie są różnice między Pre-settled Status a Settled Status oraz jakie prawa będą przysługiwały obywatelom krajów UE po Brexicie.
Podczas spotkania padło wiele pytań, a uczestnicy wyrazili chęć wzięcia udziału w kolejnych warsztatach o tej samej tematyce. Pracujemy nad tym.
Dziękujemy wszystkim przybyłym za udział w spotkaniu.
09.05.2018 - Settled Status
Najświeższe informacje na temat przyszłego statusu obywateli UE w Wielkiej Brytanii.
Wielka Brytania oraz Unia Europejska doszły do porozumienia co do statusu i praw przysługujących obywatelom europejskim, którzy pozostaną w Wielkiej Brytanii po Brexicie. Szczegóły dotyczące porozumienia zostały przedstawione w dokumencie rządowym opublikowanym 7 kwietnia.
Najważniejszym, choć dość oczywistym, jest stwierdzenie, że migranci UE będą mogli pozostać w UK po 29 marca 2019r., zachowując dostęp do finansów oraz usług publicznych obowiązujących na Wyspach.
Natomiast osoby, które przyjadą do UK w okresie przejściowym, czyli między 30 marca 2019 a 31 grudnia 2020, w przypadku pobytu dłuższego niż 3 miesiące, będą musiały zarejestrować się (przypuszczalnie w Home Office, od redakcji) i wtedy po pięciu latach pobytu będą miały prawo starać się o settled status.
Osoby, które udokumentują, że w okresie do 31 grudnia 2020r. mieszkały w UK przez 5 lat bez dłuższych przerw, otrzymają status osoby osiadłej (settled status), czyli uzyskają pozwolenie na stały pobyt w UK. Po Brexicie będą miały dostęp do usług i finansów publicznych. Takie same zasady będą obowiązywać w przypadku członków rodziny, jeśli przyjechali do UK w tym samym czasie.
Osoby, które przyjechały (lub przyjadą) do UK przed 31 grudnia 2020r., ale nie mieszkały tutaj przez 5 lat, będą mogły wnioskować o pozwolenie na pozostanie na Wyspach, by zgromadzić okres 5 lat i wtedy będą mogły złożyć podanie o status osiedleńca. Takie same zasady będą obowiązywać w przypadku bliskiej rodziny, jeśli przyjechali w tym samym czasie (za członków rodziny bliskiej uważa się małżonków, dzieci, wnuki, rodziców, dziadków).
Status osiedleńca powinien otrzymać każdy obywatel UE, który mieszkał w UK przez okres 5 lat bez większych przerw, jak również członkowie rodziny takiej osoby. Decyzje negatywne będą podejmowane w trzech różnych sytuacjach, czyli w przypadku osób, które: - nie mieszkały w UK w okresie do 31 grudnia 2020; - popełniły poważne przestępstwo; - stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa publicznego.
Uzgodnienia dotyczące wyjścia UK z Unii nabiorą charakteru regulacji prawnej. Oznacza to, że brytyjski urząd imigracyjny nie będzie mógł odmówić przyznania statusu osiedleńca osobom, które spełniają wymagane kryteria, ponieważ jeśli by tak postąpił byłoby to działanie niezgodne z prawem.
Opłata za wnioskowanie, które będzie wyłącznie w wersji online, wyniesie nie więcej niż koszty składania wniosku na brytyjski paszport (które obecnie wynoszą od Ł75,50 do Ł85, chodzi tu o dokument, nie o obywatelstwo brytyjskie). Proces ten ma być szybki, prosty oraz dostosowany do potrzeb osób wnioskujących. Wykorzystywane będą dane dotyczące historii zatrudnienia znajdujące się w posiadaniu HM Revenue and Customs. Wnioskujący będzie musiał potwierdzić tożsamość, przesłać swoje zdjęcie oraz złożyć deklarację o braku przeszłości kryminalnej.
Nie będzie potrzeby, by sporządzac listę dat wyjazdów z UK, przedstawiać dokumenty ubezpieczenia zdrowotnego czy też dostarczać odciski palców.
Według deklaracji rządowych Home Office będzie służyć pomocą obywatelom UE, by zapewnić sprawny przebieg całego procesu. Jeżeli okaże się, że w przypadku jakiegoś aplikanta brakuje dokumentu czy innej ewidencji, urzędnicy mają kontaktować się z taką osobą, by uzyskać brakujące informacje. Proces wnioskowania będzie otwarty do 30 czerwca 2021r. W przypadku opóźnienia procesu osoba wnioskująca będzie mogła prawnie przebywać w UK do momentu uzyskania decyzji.
W przypadku osób posiadających kartę stałego pobytu (permanet residency card) będzie obowiązywać proces bardzo uproszczony i nie wymagający szczegółowej weryfikacji. Osoby te będą musiały złożyć aplikację o settled status, ale bez uiszczania żadnych opłat. Wymogiem będzie przedstawienie dokumentu tożsamości, zdjęcia, potwierdzenie, że nadal mieszkają w UK oraz złożenie deklaracji o przeszłości kryminalnej.
Rząd UK zakłada, że proces składania wniosków rozpocznie się pod koniec 2018r., jednakże w chwili obecnej nie potrzebujemy jeszcze podejmować jakichkolwiek kroków.
Wydaje się, że proces wnioskowania o status osiedleńca będzie prosty, aczkolwiek ci z nas, którzy mieli do czynienia z brytyjskim urzędem imigracyjnym lub systemem online weryfikacji własnej tożsamości są pełni obaw. W dość krótkim czasie tysiące osób będą składać wnioski korzystając z tej samej strony internetowej Home Office. Czy ta strona podoła, czy zrozumiemy wszystkie pytania? Czy urzędnicy nie pogubią dokumentów i czy na czas podeślemy brakujące informacje? A co z osobami z przeszłością kryminalną? Czy decyzja jednego urzędnika o przyznaniu im statusu będzie zależna od interpretacji wagi popełnionego przestępstwa? Czy taka decyzja może się różnić w zależności od upodobań własnych pracownika imigracyjnego? Na przekór tym i innym pytaniom, pozostańmy pozytywni.
Osoby zainteresowane tematem zapraszamy na warsztaty w SPS, prowadzone przez przedstawicieli i prawników Komisji Europejskiej.
09.05.2018 - Brytyjska służba zdrowia
Jak się sami przekonaliśmy brytyjska służba zdrowia działa inaczej niż polski NFZ. Inaczej wygląda praca przychodni, lekarzy, pielęgniarek, sposobu referowania pacjentów na dalsze badania. W wielu przypadkach jesteśmy niezadowoleni z brytyjskiej opieki medycznej. Nie rozumiemy dlaczego napotykamy trudności, kiedy chcemy dostać się do specjalisty lub prosimy o specjalistyczne badania. O ile nie przekonamy lekarza rodzinnego, że nasza choroba manifestuje się wystarczającą ilością właściwych symptomów lub że w rodzinie ktoś jeszcze miał podobne problemy, to skierowanie staje się wręcz niemożliwe. Sfrustrowani jedziemy na leczenie do Polski, szukamy lokalnie opcji prywatnych lub rezygnujemy z korzystania z opieki medycznej. Clinical Commissioning Group (CCG) w Nottingham jest świadoma trudności jakie napotykają obywatele Europy Wschodniej podczas wizyt u lekarza.
CCG jest pośrednikiem między Ministerstwem Zdrowia a jednostkami dostarczającymi usługi medyczne. Finansuje i nadzoruje prace m. in. przychodni, szpitali, organizacji społecznych o charakterze zdrowotnym lub transportu medycznego. CCG powinna także wykazać się znajomością problemów zdrowotnych pacjentów zamieszkujących ich obszar. Dlatego też w Nottingham CCG wychodzi z inicjatywą nawiązania dialogu z obywatelami krajów takich jak Polska, Czechy, Słowacja, Bułgaria czy Węgry. Pragną dowiedzieć się, na jakie problemy zdrowotne cierpimy, z czym borykamy się podczas wizyt w przychodni, z czego nie jesteśmy zadowoleni, co byśmy zmienili, oczywiście w ramach funkcjonowania brytyjskiej służby zdrowia.
Dla przykładu, plan działań CCG w mieście Nottingham na okres 2017 - 2020 wprowadza
do programu opieki zdrowotnej nowy priorytet profilaktyki i leczenia, jakim jest
dostarczanie opieki zdrowotnej w obszarze zaburzeń mięśniowo-szkieletowych. Priorytet
ten został ustanowiony w odpowiedzi na rosnąca liczbę problemów zdrowotnych wśród
mieszkańców Nottingham, którzy pracują w miejscach takich jak hurtownie, gdzie pracownicy
pokonują w ciągu dnia wiele kilometrów, dźwigając i przekładając ciężkie przedmioty.
Fundacja SPS (wydawca EMpP) zwracała wielokrotnie podczas miejskich dyskusji publicznych
uwagę na częste występowanie tego rodzaju schorzeń wśród polskich imigrantów, którzy
są pracownikami hurtowni takich jak Boots czy Sports Direct. Cieszymy się, że nasze
apele, poparte innymi danymi medycznymi, zaowocowały zmianą polityki zdrowotnej miasta
Nottingham.
Poniżej podajemy obecnie obowiązujące cztery priorytety służby zdrowia w Nottingham.
Jest to opieka medyczna w obszarach:
- Zdrowia psychicznego;
- Chorób nowotworowych;
- Chorób przewlekłych takich jak cukrzyca lub choroby układu oddechowego;
- Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe.
Każdy oddział CCG ustanawia własne priorytety. Dlatego też usługi zdrowotne w Nottingham różnią się od tych dostępnych w Nottinghamshire, Derby czy Derbyshire. Są one dopasowywane do populacji zamieszkującej dany obszar. W miastach mieszka zazwyczaj więcej imigrantów niż w hrabstwach. Z tego też powodu usługi w miastach mogą się drastycznie różnić od tych w hrabstwach.
CCG poprzez SPS szuka osób, które chciałyby wypowiadać się na temat rodzaju i jakości usług medycznych dostarczanych lokalnie oraz o doświadczeniach pacjentów. Osoby te, po uprzednim przeszkoleniu, proszone będą o udzielenie odpowiedzi na przedstawione im pytania, wypełnienie ankiet, czy też ustne sugestie. Osoby takie proszone byłyby także o zwrócenie się z podobnymi pytaniami do swoich znajomych czy krewnych i przekazywanie tych sugestii do CCG za pośrednictwem SPS. Rezultatem takiego zaangażowania będzie ulepszona komunikacja pomiędzy służbą zdrowia i pacjentami z Europy Wschodniej oraz upewnienie się, że nasze rodziny, przyjaciele i my sami otrzymamy najlepszą możliwą opiekę medyczną w Wielkiej Brytanii. Zapraszamy osoby zainteresowane do kontaktowania się z SPS. Więcej informacji znajduje się w ogłoszeniu poniżej.
BP
Wolontariat dla Zdrowia
SPS we współpracy z Clinical Commisioning Group (CCG) oferuje nową formę wolontariatu - Health Engagement Volunteers
Rolą wolontariuszy będzie udział w aktywnościach mających na celu uzyskanie informacji o wiedzy i doświadczeniach innych członków społeczności dotyczących służby zdrowia (kwestionariusz, wywiad) oraz przekazywanie zdobytych w trakcie szkolenia informacji o sposobie działania CCG czy szerzej służby zdrowia.
Zapewniamy:
- Szkolenie
- Materiały
- Ł25 voucher za wypełnienie min. 10 ankiet
- Wsparcie przez cały czas trwania projektu
- Referencje / certyfikat udziału wystawione wspólnie przez CCG oraz SPS
Biegła znajomość j. angielskiego nie jest wymagana.
Kontakt: Dorota, 0115 9781396 lub dorota.radzikowska@empp.co.uk
09.05.2018 - Zajęca z języka angielskiego
Zajęcia odbywać się będą
14.05.18
04.06.18
11.06.18
18.06.18
25.06.18
w godzinach 17.30 - 19.00.
Poziom niski - średniozaawansowany.
Zajęcia są bezpłatne.
09.05.2018 - Biuro SPS
Dnia 28 maja (poniedziałek) biuro SPS będzie nieczynne.
02.05.2018 - Warsztaty w SPS
02.05.2018 - Dzień Dziecka w SPS
23.02.2018 - Fat Thursday on Saturday
23.02.2018 - W pigułce
Na rządowej stronie gov.uk opublikowano zaktulizowaną wersję informatora dla obywateli Unii Europejskiej mieszkających w Wielkiej Brytanii. Informator dostępny jest w dziewięciu wersjach językowych, w tym w języku polskim. Zawiera informacje na temat przyszłej umowy dotyczącej praw obywateli UE w Wielkiej Brytanii oraz ich rodzin.
Sekcja podzielona jest na działy, w których wyjaśnia się zagadnienia dotyczące m.in. praw obywateli UE oraz ich rodzin, składania oraz oceny wniosków o przyznanie statusu osoby osiedlonej, prawa stałego pobytu oraz praw obywateli UE, którzy przybędą do Wielkiej Brytanii po opuszczeniu przez nią UE. Wyraźnie zaznaczono jednak, że zawartość strony będzie regularnie aktualizowana.
Publikacja podsumowuje, jak (na obecną chwilę) wyglądać będzie składanie wniosków o status osoby osiedlonej settled status, który będzie de facto pozwoleniem na dalszy pobyt i pracę w Wielkiej Brytanii. Opłata za złożenie wniosku nie będzie przekraczać wysokości opłat pobieranych od obywateli brytyjskich za brytyjski paszport. Osoby posiadające ważny dokument potwierdzający prawo stałego pobytu będą mogły złożyć wniosek bezpłatnie.
Na stronie czytamy: "Proces składania wniosków będzie na tyle uproszczony, szybki i przyjazny użytkownikowi, na ile to możliwe. Aby zredukować ilość wymaganych dokumentów, zostaną w nim wykorzystane dane posiadane obecnie przez administrację państwową. Na przykład dokumentacja Brytyjskiego Urzędu Celno-Skarbowego (HMRC) wykaże historię zatrudnienia danej osoby na terenie Wielkiej Brytanii."
Obywatele UE ubiegający się o ten status będą musieli przedstawić dokument tożsamości wraz z aktualnym zdjęciem w celu potwierdzenia tożsamości i narodowości oraz zgłosić ewentualne wyroki za popełnione przestępstwa.
Nie będą musieli natomiast rozliczać się z każdej podróży poza teren Wielkiej Brytanii, przedstawiać dowodów na posiadanie rozszerzonego ubezpieczenia na wypadek choroby oraz mieć pobieranych odcisków palców.
Brytyjskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych będzie służyć pomocą, aby zapobiegać odrzuceniu wniosku z powodu prostych błędów lub przeoczeń. W razie drobnych zaniechań ministerstwo będzie kontaktować się z daną osobą, udzielając pomocy w ich skorygowaniu. W przypadku konieczności dostarczenia dodatkowych dowodów, informacje na ten temat będą przekazywane przed podjęciem decyzji.
Aby zapewnić odpowiednią ilość czasu na złożenie wniosku, program będzie aktywny przez co najmniej 2 lat po opuszczeniu UE przez Wielką Brytanię. W tym okresie prawa obywateli UE będą chronione na terenie Wielkiej Brytanii. Osoby, które złożą wniosek w ramach obowiązującego programu, ale nie uzyskają odpowiedzi przed upływem tego okresu, będą mogły pozostać na terenie Wielkiej Brytanii do podjęcia decyzji w ich sprawie.
Pełna treść publikacji dostępna jest na stronie gov.uk i zatytułowana jest "Status obywateli Unii Europejskiej w Wielkiej Brytanii: co należy wiedzieć."
DR
21.02.2018 - Polish Folklore Spectacular
Na festiwalu w Leicester wystąpią polonijne folklorystyczne zespoły z Anglii i Irlandii. Będzie to 10-ta edycja Polish Folklore Spectacular, festiwalu o 25-letniej tradycji
21.02.2018 - Wydanie marcowe
Z przyczyn technicznych, wydanie marcowe miesięcznika East Midlands po Polsku, zostało opóźnione i ukaże się w połowie marca w punktach dystrybucyjnych. Wydanie to również będzie wydaniem podwójnym obejmującym miesiące marzec-kwiecień.
19.12.2017 - Po pierwszym roku sprawowania urzędu
Objął Pan stanowisko Konsula RP w Manchesterze rok temu. Spędził Pan z nami 14 miesięcy. Jak Pan ocenia pierwszy rok swojej pracy jako Konsul Generalny RP w Manchesterze?
Stanowisko Konsula RP, kierownika Konsulatu Generalnego w Manchesterze objąłem dnia 1 października 2016 roku. Pierwszy rok swojej pracy oceniam jako trudny, ale ciekawy.
Manchester jest miejscem specyficznym. Okręg konsularny placówki obejmuje północną część Anglii, całe terytorium Walii oraz Wyspę Man i jak oceniam,
przebywa w nim około 350.000 obywateli polskich. Z uwagi na rozległość okręgu i dużą liczbę mieszkających w nim Polaków, pracy jest bardzo dużo, lecz
wspiera mnie w niej bardzo profesjonalny i zgrany zespół 5 konsulów i 16 pracowników miejscowych.
Jak Pan ocenia pracę z Polonią mieszkającą w Wielkiej Brytanii? Jakie są jej potrzeby i jakie zadania stoją przed Konsulatem w Manchesterze z racji
tychże zapotrzebowań. W jakich sprawach najczęściej wspiera naszych rodaków?
Jest to pytanie ogólne i bardzo trudno na nie odpowiedzieć w jednej, krótkiej wypowiedzi. Polonia składa się z wielu grup, z których każda ma inne potrzeby,
a więc i inne oczekiwania pod adresem konsulatu. Najogólniej można podzielić Polonię na 3 grupy: emigracja wojenna i powojenna, emigracja lat 70-tych i 80-tych
oraz Polacy, którzy przybyli do Wielkiej Brytanii po wejściu Polski do Unii Europejskiej w 2004 roku ...
13.12.2017 - O Dywizjonie 300 w szkole St Marys
W szkole St Marys Primary w Hyson Green ponownie zagościła p. Wanda Szuwalska, była lotniczka Dywizjonu 300 Królewskich Sił Zbrojnych. Dyrekcja zaprosiła weterankę na akademię szkolną, by opowiedziała dzieciom o własnych doświadczeniach z czasów II Wojny Światowej.
Odwiedziny p. Wandy zostały zaplanowane na 8 listopada, by wkomponować się w uroczystości towarzyszące obchodom Remembrance Day, czyli Dnia Pamięci, przypadającego na 11 listopada. Brytyjczycy wspominają tego dnia poległych we wszystkich konfliktach zbrojnych, w jakich brała udział Wielka Brytania. Natomiast my, Polacy, upamiętniamy wówczas rocznicę odzyskania niepodległości po 123 latach zaborów.
Była to już druga wizyta p. Wandy w szkole St. Marys. Pierwsza miała miejsce rok temu, podczas kampanii prowadzonej przez wydawcę East Midlands po Polsku, fundację Signpost to Polish Success (SPS), o wprowadzenie do programów nauczania w brytyjskich szkołach elementów reprezentujących polską kulturę i historię. Podczas zeszłorocznej akademii, p. Wanda skupiła się przede wszystkim na opowieściach o drodze, jaką wraz z rodziną przebyła od zsyłki na Sybir, rozpoczętej 10 lutego 1940r. przy czterdziestostopniowych mrozach, do służby w polskim dywizjonie Królewskich Sił Zbrojnych w Wielkiej Brytanii.
Tym razem weteranka opowiadała o swoich losach wojennych od momentu wstąpienia do Dywizjonu 300 w Wielkiej Brytanii. Dzieci dowiedziały się, na czym polegała służba w lotnictwie, np. że na jedną osobę latająca w samolocie przypadało aż siedem osób pracujących w bazie lotniczej, czy też, że pewnego dnia załoga jednego z samolotów wróciła szczęśliwie z misji, ale z powodu uszkodzeń technicznych rozbiła się podczas lądowania i nikt nie przeżył. Weteranka starała się przybliżyć dzieciom, na czym polegało doświadczenie wojny w Wielkiej Brytanii. Opowiadała o alarmach lotniczych i wyciu syren ostrzegających przed atakiem powietrznym, o ludziach spieszących, by schować się w schronach. Wspomniała także o zagubieniu, jakie odczuwała, kiedy po wojnie odeszła ze służby i musiała sobie radzić sama, rozpoczynając życie w obcym kraju.
Dzieci zadawały wiele pytań: Czy Pani się bała w czasie wojny?, A co się stało z Pani rodziną, czy przyjechali razem z Panią do Anglii?, Za co Pani dostała swoje medale?. Weteranka odpowiadała chętnie i obrazowo, że się nie bała, była młoda i innego życie nie znała. Mówiła o swojej rodzinie, która dołączyła do niej po wojnie oraz o swojej pracy na rzecz polskiej społeczności.
Uczniowie St Marys z zainteresowaniem słuchali wojennych opowieści. Poszerzyli swoją wiedzę nie tylko na temat II Wojny Światowej, ale także na temat historii Polski oraz Polonii w Wielkiej Brytanii, która z ogromnym poswięceniem walczyła o wolność Europy i przyszłość swojego kraju. Po zakończeniu akademii polskie dzieci podbiegły do p. Wandy, dumne ze swego dziedzictwa kulturowego.
Po akademii weteranka podsumowała: Dzieci zadawały ciekawe i inteligentne pytania. Cieszę się, że mogłam podzielić się z nimi moim doświadczeniem. Mam tez nadzieję, że kiedy dorosną, będą pamiętać historię polskich uchodzców, którzy żyli i pracowali dla dobra Wielkiej Brytanii i swojej ojczyzny Polski.
A my jesteśmy wdzięczni p. Wandzie, że mimo podeszłego wieku, przyłączyła się do naszej kampanii promowania polskiej kultury i historii w brytyjskich szkołach.
BP
13.12.2017 - WOŚP zagra po raz 26!
14 styczeń
godz. 12.00-20.00
Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy tej fundacji chyba nikomu nie trzeba przedstawiać po raz 26 zagra w Polsce, a w styczniu po raz pierwszy również w Mansfield.
Wszyscy, którzy choć raz byli na wydarzeniach organizowanych w związku z corocznym WOŚP wiedzą, że zawsze panuje na nich niesamowita atmosfera! Organizatorzy Orkiestry w Mansfield dołożyli wszelkich starań, by wydarzeniu towarzyszyły zabawy dla dzieci, świetne jedzenie, oprawa muzyczna (m.in. zespół Good friend Rik z Nottingham), kąciki kosmetyczne, gdzie za datek do WOŚP-owej puszki profesjonalistki wykonają manicure czy makijaż oraz wiele innych atrakcji, a to wszystko w szczytnym celu pomocy w leczeniu noworodków.
Organizatorzy nadal przyjmują przedmioty na loterię i licytację. Wszystkie osoby, chętne do oddania rzeczy na te cele, proszone są o dostarczenie ich do sklepu Pasikonik (23-27 Leeming Street, Mansfield, NG18 1NA).
Zbiórka pieniężna w skarbonkach stacjonarnych rozpocznie się już od 15 grudnia i potrwa do 13 stycznia.
By uzyskać więcej informacji zapraszamy do dołączenia do grupy na Facebooku. Znajdziecie ją pod nazwą WOŚP 2018 Mansfield.
EMVA Unit 3, Resource Centre, Dallas St, Mansfield NG18 5TA
Parking zapewniony tylko dla wolontariuszy.
AF
12.12.2017 - Polak lekarzem roku
Polski lekarz Zbigniew Niemotko został wybrany lekarzem roku w plebiscycie Lincolnshire Health Award.
Dr Niemotko znany jest mieszkańcom Bostonu, gdzie pracuje jako lekarz pierwszego kontaktu (GP) w przychodni Greyfriars Surgery.
Gratulujemy.
DR
12.12.2017 - Dzieci kochają teatr
Przedstawienie Przygody Jeża spod miasta Zgierza zapisze się w naszej pamięci jako wydarzenie wyjątkowe. Pani Ewa Zielińska - reżyserka i aktorka - przyjęła zaproszenie fundacji Signpost to Polish Success (SPS) i 2 grudnia, przed wizytą Św. Mikołaja, wystąpiła w Nottingham ze swoim spektaklem, który spotkał się z entuzjastycznym przyjęciem.
Pani Ewa swoich widzów traktuje ze zrozumieniem, oferując im sztukę z najwyższej półki artystycznej. Dzieci z uśmiechem i dużym zaangażowaniem brały udział w przedstawieniu.
W zaprezentowanym spektaklu wszystko było piękne; treść, scenografia, muzyka. Opowieść o jeżu dodatkowo w swej prostocie przekazuje fundamentalne wartosci że rodzina, bliscy to podstawa, a życie w samotności to nic przyjemnego... Po przedstawieniu dzieci wzięły udział w warsztatach połączeniu zajęć ruchowych, językowych i plastycznych, dzięki którym poznały znaczenie wielu nowych słów i zwrotów. Warto pamiętać, że spektakle na żywo nie tylko dostarczają rozrywki, ale również uczą.
Cieszymy się, że z naszym przedstawieniem mogliśmy się wpisać w tradycję mikołajkowej zabawy i umożliwić polskim dzieciom i ich rodzicom wspólną wizytę w teatrze.
Dziękujemy Konsulatowi RP w Manchesterze za dofinansowanie.
Zespół SPS
21.02.2017 - Tłusty Czwartek w Sobotę
18 lutego w galerii New Art Exchange w Nottingham odbyła się promująca polską kulturę w UK impreza rodzinna Tłusty Czwartek w Sobotę! organizowana przez Signpost to Polish Success (SPS).
W ramach spotkania zorganizowano warsztaty plastyczne oraz czytanie polskich legend o Smoku Wawelskim oraz o Syrence Warszawskiej powtarzane
kilkukrotnie podczas trwania imprezy. Oba elementy imprezy okazały się bardzo popularne - dzieci z zapałem wykonywały piękne, błyszczące syrenki
oraz kolorowe smoki i z dumą prezentowały gotowe prace: Po raz drugi przyszłam z rodziną na Tłusty Czwartek organizowany przez SPS. Uważam,
że pomysł z wykorzystaniem polskich legend jest fantastyczny! Dzieciom podoba się różnorodność materiałów do stworzenia smoka i syrenki oraz
nieskończona możliwość kombinacji kolorów i pomysłów. Jestem pewna, że jeszcze długo po imprezie będą ozdabiać nasz dom. Miłym zaskoczeniem jest,
ile osób przyciągnęło czytanie legend - dzieci siedziały zapatrzone w czytających. Moja córka już mnie pytała o to, czy znam jeszcze inne legendy,
więc pewnie po powrocie do domu zapoznamy się z kolejnymi polskimi legendami. I te pączki... są pyszne! - powiedziała Magda, jedna z uczestniczek.
Podczas imprezy dostępne były materiały dotyczące tradycji tłustego czwartku, a także przepis na pączki - wszystkie materiały dostępne były w języku
polskim i angielskim. Dodatkowo, uczestnicy mogli zobaczyć zdjęcia pomników smoka wawelskiego w Krakowie oraz obu syrenek w Warszawie.
Impreza przyciągnęła ponad 200 osób, w tym posłankę Lilian Greenwood (MP, Nottingham South) oraz pracowników urzędu miasta i hrabstwa pracujących
w obszarze edukacji. Wsród uczestników imprezy nie zabrakło Brytyjczyków, którzy z zaciekawieniem słuchali polskich legend i chętnie dowiadywali
się więcej o polskiej kulturze oraz o organizacji SPS.
05.01.2017 - Wolontariat w Policji
Policja Nottinghamshire rozpoczyna rekrutację na pozycję Special Constable.
Więcej informacji na plakacie.
Dla mlodszych, Policja Nottinghamshire oferuje pozycje kadetów. Więcej informacji na plakatach.
12.10.2016 - List do szkół
Prezentujemy Państwu list, który zamierzamy wysłać do szkół primary and secondary (podstawowych i gimnazjów) w regionie. Pomysł na napisanie tego listu zrodził się podczas naszych pobrexitowych spotkań, gdy w biurze SPS i jednocześnie redakcji gazety EMpP zebraliśmy się, by porozmawiać o wydarzeniach, jakie dotykały naszą społeczność od momentu ogłoszenia decyzji o wyjściu UK z Unii.
Na naszych spotkaniach rozmawialiśmy o nieprzyjemnych sytuacjach, w jakich zaczęli się znajdować nasi rodacy i ich dzieci, o obrażaniu na tle rasowym, o dokuczaniu, zastraszaniu, niechęci skierowanej do nas; o tym, że nagle poczuliśmy się w Wielkiej Brytanii mniej bezpiecznie. Rozmawialiśmy o naszych dzieciach, o szkołach, o tym, czy powinniśmy w miejscach publicznych rozmawiać po polsku. Doszliśmy do wniosku, że chcemy napisać list, który wspólnie podpiszemy i skierujemy do lokalnych szkół.
W liście znajdującym się na stronie 7 zwaracamy uwagę na dwie kwestie. Prosimy nauczycieli i dyrekcje szkół, by okazali większe zainteresowanie kontekstem kulturowym swoich polskich uczniów (czasami używamy szerszego odniesienia do Europy Wschodniej) oraz aby skierowali większą uwagę na tworzenie pozytywnych relacji między uczniami w swoich szkołach, na tworzenie tzw. community cohesion. W Harlow i Leeds sprawcami tragicznych zajść byli nastolatkowie, którzy najprawdopodobniej są jeszcze uczniami.
Nasze dzieci uczą się o kulturach różnych grup etnicznych mieszkających w Wielkiej Brytanii, z czego jesteśmy zadowoleni. W liście zwracamy się z prośbą do tych właśnie szkół, by w swoich programach nauczania zawarły także elementy związane z polską kulturą. Jesteśmy najliczniejszą mniejszością mieszkającą obecnie w UK i współtworzymy współczesną kulturę tego kraju. Chcielibyśmy, by nasze dzieci miały poczucie własnej tożsamości i czuły się dumne ze swojej przynależności kulturowej. Prosimy także, by szkoły podejmowały świadome kroki skierowane ku budowie pozytywnych relacji społeczności, które reprezentują.
Chcielibyśmy, aby przyłączyli się państwo do naszej akcji, im będzie nas więcej, tym większe szanse, że nie zostaniemy zignorowani. W drugiej połowie października zaczniemy zbierać podpisy pod listem. Zainteresowanych prosimy o kontakt. Podpisy będzie można złożyć w naszym biurze,w niektórych polskich sklepach, w domach. Jeśli możecie nam Państwo pomóc, macie pomysły na gromadzenie podpisów, prosimy o kontakt. Prosimy także o uwagi, co do listu.
Jeśli uważacie Państwo, że powinniśmy coś zmienić, dodać, prosimy o sugestie. Wasze opinie i pomysły będą dla nas bardzo cenne. 21 października uruchomimy internetową platformę na zbieranie podpisów.
12.10.2016 - Raportowanie Hate Crime w SPS
Czy reagować, kiedy obrażą nas za to, że jesteśmy Polakami?
Od ogłoszenia decyzji o Brexicie wielu z nas usłyszało bardziej lub mniej obraźliwe komentarze typu: Kiedy wracacie do Polski?, Co tu jeszcze robicie? okraszone niekiedy przekleństwami i wyzwiskami. Pojawiły się przypadki, kiedy krzyczano na nas, zostaliśmy zaatakowani, nasze mienie zniszczone. Policja w Harlow prowadzi dochodzenie w sprawie śmierci Arkadiusza Jóźwika, w celu ustalenia, czy morderstwo zostało dokonane na tle narodowościowym. Tydzień po ataku na Arkadiusza, w tej samej miejscowości, pobito kolejnych dwóch Polaków.
Rodzinie i bliskim Arkadiusza składamy kondolencje oraz łączymy się w bólu po tak przerażającej stracie. Jako Polacy mimo, że policja nie potwierdziła jeszcze, czy morderstwo Arkadiusza zostało dokonane z pobudek na tle rasowym reagujemy z lękiem na wiadomości o tragicznych wydarzeniach w Harlow. Zastanawiamy się, czy jesteśmy nadal bezpieczni, mieszkając i pracując w Wielkiej Brytanii.
Kiedy w lipcu zadawałam naszym rodakom na ulicach Nottingham pytanie, czy powinniśmy reagować na wypowiedzi i akty, które obrażają nas z powodu naszej przynależności etnicznej, wiele osób odpowiedziało, że lepiej ignorować takie sytuacje, żeby nie wzbudzać konfliktów, przemilczeć i czekać na lepsze czasy. Czy rzeczywiście tak powinniśmy reagować? Czy powinniśmy ignorować sytuacje, kiedy stajemy się ofiarami Hate Crime lub Hate Incidents? Ja zgłosiłabym takie zajście na policję i myślę, że my wszyscy powinniśmy właśnie tak postępować.
Biuro The Signpost to Polish Success (SPS), wydawcy miesięcznika East Midlands po Polsku otrzymało status Hate Crime Reporting Centre, czyli centrum, w którym można zgłosić na policję przestępstwa na tle rasowym oraz przypadki mniejszego kalibru, kiedy zostaliśmy obrażeni jako Polacy. Możemy pomóc złożyć raport na policję, poprosić funkcjonariuszy o przybycie do naszego biura, skorzystać ze strony internetowej report-it.org.uk w celu złożenia raportu drogą elektroniczną. Jeśli ofiara chce zachować anonimowość, możemy złożyć raport w jej imieniu, przekazując policji informacje z pominięciem danych osobowych.
Hate Crime Reporting Centre w SPS otwarte jest od poniedziałku do czwartku w godzinach od 10.00 do 17.00, można kontaktować się z nami telefonicznie, e-mailem lub składając wizytę w biurze. Dane kontaktowe znajdują się w stopce redakcyjnej gazety EMpP.
Beata Polanowska
12.10.2016 - Wolontariat
NIE SIEDŹ W DOMU. DZIAŁAJ!
Rozwiń swoje kompetencje poprzez wolontariat
REKRUTACJA TRWA:
- wolontariusz tłumacz
- wolontariusz Hate Crime Champion
Dowiedz się, jak radzisz sobie z tłumaczeniami podczas spotkań z urzędnikami czy prawnikami.
Zostań Hate Crime Champion.
Poznaj inspirujących ludzi, zdobądź referencje.
CO CIĘ CZEKA?
Przeszkolenie z wiedzy o tłumaczeniach, pomoc klientom biura SPS podczas spotkań z prawnikami, w szkole, w banku, z urzędnikami Jobcentre, Housing Office itp.
Przeszkolenie z wiedzy o Hate Crime, dlaczego zgłaszanie zbrodni i incydentów z nienawiści jest istotne, a także sposoby raportowania.
CO ZYSKASZ?
Wiedzę, doświadczenie oraz nowe kompetencje
Dowiesz się, jak i gdzie można się zaangażowac na rzecz lokalnej społeczności
Referencje
Kontakt: Dorota tel. 0115 9781396
27.09.2016 - Pod pomnikiem Warsaw Air Bridge
Coroczna uroczystość poświęcona upamiętnieniu mostu powietrznego, służącemu do przerzucania żywności oraz lekarstw walczącej Warszawie
przyciągnęła dziesiątki uczestników. Wśród przybyłych w niedzielę 25 września na cmentarz w Newark byli Polacy, Brytyjczycy oraz
przedstawiciele innych narodowości, które walczyły w czasie II Wojnie Światowej po stronie alianckiej. Obecni byli dygnitarze brytyjscy
i polscy, duchowni, przedstawiciele sił zbrojnych, organizacji, harcerze, mieszkańcy East Midlands oraz goście z Londynu i innych miejscowości.
Po raz ostatni w Warsaw Air Bridge Coomemoration Service wziął udział konsul Łukasz Lutostański, który 30 września zakończył służbę
w Konsulacie RP w Manchesterze i wrócił do Polski.
Szacunek zgromadzonych kierował się ku obecnym weteranom, ze strony brytyjskiej był to Jim Auton, pomysłodawca pomnika Warsaw Air Bridge
oraz jeden z byłych lotników RAF transportujących artykuły żywnościowe oraz medyczne mieszkańcom Warszawy. Z naszej strony polski dywizjon
300 reprezentowała Wanda Szuwalska, obecne były także byłe powstanki Hanna Sołoniewicz z Nottingham oraz Marzenna Schejbal z Londynu.
Zgromadzeni podczas modlitwy prowadzonej przez ks. Krzysztofa Kawczyńskiego wspominali także 77 rocznicę wybuchu Powstania Warszawskiego
i oddali hołd osobom, które wzięły w nim udział.
Po zakończeniu uroczystości uczestnicy spotkali się na kawie w ratuszu miasta Newark, życząc sobie, by w następnych latach do ich grona
dołączyli się i przejęli pałeczką przedstawiciele młodszych pokolen.
Dziękujemy Renacie Mucha, Beacie Wasilewskiej oraz Edycie Sokołowskiej za udostępnienie zdjęć.
21.09.2016 - Dożynki w Nottingham
Dożynki w Parafii Matki Bożej Częstochowskiej w Nottingham zgromadziły tłumy parafian, chętnych zabawy oraz spędzenia czasu w gronie znajomych i przyjaciół. Pogoda dopisała również. Na placu parkingowym oraz w Ośrodku Parafialnym stoiska rozstawili przedstawiciele lokalnych firm, przedsiębiorców, sklepów, artystów oraz parafialnych organizacji. Najbardziej zauważalni byli nottinghamscy harcerze i zuchy, którzy pomagali swoim rodzicom przy stoiskach w sprzedaży domowych wypieków, bilecików na loterię fantową, książek oraz innych potraw i przekąsek, takich jak bigos, kiełbaski, czy wata cukrowa. Harcerze i zuchy, z pomocą rodziców, przygotowali dożynkowe plony, które ofiarowali podczas Mszy Św. Można było także podziwiać polskie stroje ludowe, w których prezentowaly Polską Szkołę Sobotnią im. Św. Kazimierza jej uczennice.
Dziękujemy Renacie Mucha, Beacie Wasilewskiej oraz Edycie Sokołowskiej za udostępnienie zdjęć.
13.09.2016 - Hate crime zbrodnia z nienawiści
Zbrodnia z nienawiści (ang. hate crime) to akt przemocy werbalnej lub fizycznej, znajdujący swoje źródło w uprzedzeniach z powodu nienawiści żywionej do danej płci, rasy, religii, narodowości, niepełnosprawności czy orientacji seksualnej. Ofiary zbrodni z nienawiści lub świadkowie zbrodni powinni zgłosić takie zdarzenie.
Po ogłoszeniu wyniku referendum wielu Polaków padło ofiarą hate crime. Policja postuluje o zgłaszanie tego typu przestępstw i incydentów. Zgłoszeń można dokonywać anonimowo.
Warto pamiętać, że zgłoszenie przestępstwa lub incydentu z nienawiści jest bardzo istotne,
bo dzięki temu policja ma możliwość zbadania zakresu ich występowania w danej okolicy i może przyczynić
się do zmniejszenia eskalacji wszelkich zachowań tego typu. Policja prosi o zebranie jak największej ilości
ewidencji (zachowanie obraźliwej notatki, nagrania, fotografii czy choćby odręczne sporządzenie raportu ze zdarzenia).
Nie ma jednak znaczenia, czy osoba zgłaszająca zbrodnię lub incydent z nienawiści posiada jakąkolwiek ewidencję zgłoszenie zostanie przyjęte.
13.09.2016 - Idzie na lepsze w Sports Direct
Związki zawodowe Unite podały do wiadomości, że hurtownia Sports Direct zobowiązała się wypłacić swoim pracownikom milion funtów odszkodowania.
Będzie to wyrównanie za dokonywanie wypłat poniżej stawki minimalnej. Obejmie pracowników zatrudnionych od maja 2012r. W przypadku niektórych osób może osiągnąć wysokośc do tysiąca funtów. Decyzja o dokonaniu finansowej rekompensaty została podjęta przez firmę po parlamentarnym przesłuchaniu Mikea Ashley, przeprowadzonym przez Komisję d/s Biznesu i Innowacji (BIS) oraz pod wpływem presji wywołanej po upublicznieniu informacji o warunkach pracy w hurtowni przez BBC oraz dziennik The Guardian jesienią 2015r.
13.09.2016 - Kafejka językowa
Po dłuższej niż zwykle wakacyjnej przerwie, zapraszamy na kafejkę językową, która rozpocznie się 27 września o godz. 18.00. Dla niewtajemniczonych - jest to prowadzona w luźnej, swobodnej atmosferze nauka języka polskiego wszystkich, którzy chcieliby posiąść nasz ojczysty język oraz języka angielskiego od Brytyjczyków. W każdy wtorek w godz. 18.00-19.30 zapraszamy do wzięcia udziału w English-Polish language café w biurze SPS, Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham, NG7 4EP
28.07.2016 - Theresa May w Polsce
Premier Wielkiej Brytanii Theresa May będzie jutro gościć z wizytą w Polsce. Zapewne temat 790tys. Polaków mieszkających na Wyspach (taką liczbę podają oficjalne źródła) będzie głównym tematem rozmów obu pań premier... Będziemy z uwagą śledzić doniesienia prasy zarówno polskiej jak i brytyjskiej. Chętnie też usłyszymy wasze komentarze...
28.07.2016 - Zwracamy się do Polskiej Społeczności w East Midlands z apelem.
W następstwie referendum o wyjście/pozostanie Wielkiej Brytanii w Unii oraz po ogłoszeniu decyzji o Brexicie, pod adresem wielu Polaków oraz ich dzieci zostały wypowiedziane komentarze typu: ,,Wracajcie do Polski, ,,Co tutaj jeszcze robicie, etc. Jeśli tego rodzaju komentarze zostały wypowiedziane pod Twoim adresem lub pod adresem Twojego dziecka, rodziny, przyjaciół, znajomych, skontaktuj się z nami. Nasza redakcja z uwagą śledzi, jakie jest nastawienie w stosunku do polskiej społeczności po ogłoszeniu wyników referendum. Prosimy o zachowywanie ewidencji. Zachęcamy też do zgłaszania tego rodzaju incydentów na policję. Dane kontaktowe editor@empp.co.uk, dorota.radzikowsk@empp.co.uk
Redakcja 'East Midlands po Polsku' Organizacja The Signpost to Polish Success
Protest przeciwko ksenofobicznym zachowaniom oraz rasistowkim poczynaniom skierowanym na obywateli Unii Europejskiej, zorganizowany przez Nottingham People's Assembly odbędzie się w Nottingham na Market Square we wtorek 28 czerwca o godz. 17.30.
Więcej informacji20.07.2016 - Propozycje na lipiec
Niestety deszczowa pogoda przez niemalże cały czerwiec mieszała szyki organizatorom imprez na świeżym powietrzu. Miejmy nadzieję, że w lipcu i sierpniu będzie zupełnie inaczej, mamy przecież lato! Miesiące wakacyjne to okres dużych festiwali muzycznych i wielu imprez, które zapowiadają się naprawdę ciekawie. Redakcja EMpP szczególnie poleca wyprawę do Lincoln, gdzie w połowie lipca miasto cofnie się w czasie o cały wiek oraz do Newark, w którym chociaż na chwilę zagości średniowiecze.
14.07.2016 - Rezydentura formalności
Przepisy obecnie obowiązujące określają, jakie warunki należy spełnić aby ubiegać się o rezydenturę. Najważniejszy to przebywanie na terenie Wielkiej Brytanii przez okres 5 lat jako tzw. qualified person z kraju członkowskiego Unii Europejskiej. W czasie 5 lat pobytu musimy albo pracować lub być samo-zatrudnieni (self-employed), samo-wystarczalni (self-sufficient;oznacza to, że żyjemy nie pobierając zasiłków), studiować lub być zarejestrowanym bezrobotnym (jobseeker). O stałą rezydenturę mogą się także starać członkowie rodzin osób spełniających kryteria, czyli owych qualified persons.
14.07.2016 - Brexit a Polacy w Wielkiej Brytanii.
Co referendum oznacza dla nas, polskich migrantów? Tego jeszcze nie wiemy. Pemier Cameron potwierdził, że nic na razie się nie zmieni w sytuacji obywateli europejskich przebywających obecnie w UK. Nieoficjalnie mówi się, że nasza pozycja jest bezpieczna w UK, nikt nie będzie wymagał naszego wyjazdu. Aczkolwiek, możliwe, że po Brexicie będziemy musieli starać się o rezydencję w Wielkiej Brytanii. Brytyjczycy będą musieli przemyśleć, jaki status nam nadać; status, który będzie potwierdzał, że nie jesteśmy turystami, że mamy prawo pobytu i pracy w UK... .
13.07.2016 - Pro-imigranckie demonstracje
W Nottingham i Leicester odbyły się manifestacje, które zgromadziły tłumy osób protestujących przeciwko
ksenofobicznym i rasistowskim zachowaniom skierowanym na imigrantów mieszkających w Wielkiej
Brytanii. Od momentu ogłoszenia wyników referendum pod adresem wielu naszych rodaków skierowane
zostały nieprzyjemne i nieprzyjazne komentarze i uwagi.
Jednocześnie wielu Brytyjczyków zwróciło się do nas, solidaryzując się z nami w tym trudnym i przełomowym
momencie historii, okazując nam szacunek, przyjaźń oraz zainteresowanie naszą sytuacją. Byli wśród
nich nasi sąsiedzi, pracodawcy, przyjaciele lub też uczestnicy protestów takich, jakie miały miejsce w
Nottingham i Leicester. Także premier David Cameron potępił podczas wystąpienia w parlamencie ksenofobiczne
i rasistowskie zachowania skierowane na polską społeczność oraz inne grupy etniczne. Wiodący brytyjscy
politycy złożyli wizytę w POSKu w Londynie, a radni Nottingham rozsyłają europejskim mieszkancom
swoich dzielnic listy zachęcające do kontaktowania się z nimi w przypadkach rasistowskich
incydentów.
Dziękujemy wszystkim, świadomi, że osoby odpowiedzialne za ksenofobiczne i rasistowskie zachowania są
to pojedyncze jednostki, a nie zorganizowane ugrupowania.
02.06.2016 - Polskie Szkoły Internetowe Libratus
Jak sprawić, żeby Twoje dziecko z przyjemnością uczyło się polskiego?
Czy kiedy kilka lat temu szukałeś pracy za granicą przypuszczałeś, że zostaniesz tu tak długo? Pewnie myślałeś,
że emigracja potrwa tylko chwilę wystarczająco, żeby odłożyć na auto, dom, własny biznes w Polsce
Z czasem okazało się,
że kilka miesięcy zamieniło się w kilka lat. Zdążyłeś sprowadzić za granicę swoją rodzinę, a Twoje dzieci znają Polskę tylko
z wakacyjnych odwiedzin u babci. Co jakiś czas myślisz o powrocie do kraju, ale boisz się, że Twoje pociechy nie znają polskiego
wystarczająco dobrze i że nie poradzą sobie w polskiej szkole. Szkoda, że moje dziecko nie zna języka swoich dziadków
. myślisz.
A co, jeśli powiem Ci, że Twoje pociechy mogą mieć stały kontakt z polską szkołą? Nie szkołą sobotnią, ale szkołą, która
realizuje polską podstawę programową w Twoim domu i w dogodnym dla Ciebie czasie. I to za darmo. Pozwól, że opowiem Ci więcej.
02.06.2016 - Zebranie Walne SPS
Zebranie Walne organizacji The Signpost to Polish Success
Podczas zebrania:
Prezentacja działalności oraz finansów SPS
Omówienie planów na przyszłość
Po zebraniu:
Możliwość poznania nowych ludzi
Rozmowy w miłej atmosferze
Przekąski oraz napoje dla dzieci i dorosłych
Sobota 11 czerwca, godz. 17.00
02.06.2016 - KONSULTACJE
Cierpisz na cukrzycę lub schorzenia układu oddechowego (astma, zapalenie oskrzeli, chroniczna obturacyjna choroba płuc)? Mieszkasz w Nottingham (City) minimum jeden rok?
Niezależnie czy korzystasz z usług proponowanych przez służbę zdrowia w Anglii czy nie, NHS chciałoby zaprosić cię na konsultację. Będzie to 30 min. indywidualna i poufna rozmowa dotycząca twojego zdrowia (tłumacz będzie zapewniony). Za udział w rozmowie uczestnicy otrzymają £10 w gotówce. W konsultacjach może wziąć udział pięć osób; nie ma ograniczeń wiekowych. Zapisy pod numerem 0115 9781396, liczy się kolejność zgłoszenia.01.06.2016 - Polscy piloci RAF upamiętnieni
Wielka Brytania pamięta o zasługach Polaków walczących w II Wojnie Światowej. 26 maja w Ingham (Lincolnshire) odbyła się uroczystość odsłonięcia pomnika oraz otwarcia ogrodów upamiętniających odwagę polskich kobiet i mężczyzn, walczących w jednostkach Royal Air Force Ingham oraz Polskiego Dywizjonu Bombowego. W uroczystości uczestniczyło ponad 200 osób, w tym weterani wojenni i ich rodziny, przedstawiciele Polonii i pamiętający o zasługach Polaków Brytyjczycy. Wśród zaproszonych gości znaleźli się m.in. Ambasador Polski w Wielkiej Brytanii Witold Sobkow, Konsul Generalny Łukasz Lutostański, Oficerowie RAF i lokalni dygnitarze.
Dorota Radzikowska
11.05.2016 - Obchody w Southwell
Jak co roku polonia z East Midlands zebrala sie w katedrze Southwell, aby uczcic polaków zamordowanych w Katyniu oraz ofiary katastrofy lotniczej w Smoleńsku.
03.05.2016 - Wheee! Międzynarodowy festiwal teatralno-taneczny dla dzieci
Pod koniec maja rusza kolejna edycja słynnego juz Wheee! Festival. Od samego początku imprezy, a więc od 2005r. ponad 40 tys. widzów podziwiało artystów z całej Europy i nie tylko w ogromnej liczbie występów. Wheee! Festiwal cieszy się sporą renomą i z roku na rok przyciąga coraz więcej odbiorców w programie znajdziemy przedstawienia dla dzieci w różnym wieku i o różnych zainteresowaniach.
Zachęcamy wszystkie rodziny z dziećmi oraz samych dorosłych do odwiedzenia przepięknego parku uniwersyteckiego, gdzie jak zwykle zagości Wheee! Festival. Wstęp na teren samego festiwalu jest bezpłatny, aczkolwiek nalezy pamiętać o imprezach towarzyszących, na które wejście może być biletowane. W tym roku impreza rozpocznie się 28 maja i zakończy 5 czerwca.
Nasza redakcja szczególnie poleca występ nottinghamskiej grupy Architects of Air. Projekt o nazwie Luminarium Katena to monumentalna barwna i magiczna konstrukcja. Jest to przestrzeń z wnętrzami niezwykłej urody, w której przestajemy ufać naszemu oku. Gra barw w postaci kolorowych wzorów zmieniających się w zależności od kąta obserwacji oraz nasilenia światła z zewnątrz to ciekawe doświadczenie nie tylko dla dzieci, ale także dla dorosłych. Po szczegółowy program imprezy, która odbywać się będzie w Lakeside oraz parku uniwersyteckim, jak i po zakup biletów odsyłamy na stronę internetową lakesidearts.org.uk. No to Wheeeee!
Agnieszka Kloc
03.05.2016 - Exodus migrantów zdestabilizuje gospodarkę
Trwają przygotowania do referendum w sprawie obecności Zjednoczonego Królestwa w Unii Europejskiej. Mieszkańcy otrzymali specjalne ulotki wyjaśniające, dlaczego wyspy powinny pozostać w strukturach Wspólnoty. Zwróciliśmy się do Grahama Chapmana, zastępcy przewodniczącego rady miasta Nottingham z ramienia partii Labour, o przedstawienie nam swojego punktu widzenia o znaczeniu członkostwa UK w Unii oraz o jego preferencje wyborcze...
05.04.2016 - Za czy przeciw Referendum
Kilka pytań do Glenis Willmott, Europosłanki z East Midlands
Przygotowania do referendum o wyjście lub pozostanie Wielkiej Brytanii w Unii Europejskiej toczą się pełną parą.
Wielu wiodących przedstawicieli rządu oraz świata biznesu zadeklarowało, że będą głosować za wyjściem z unii.
Jednym z powodów, dla których Brytyjczycy mogą głosować za wyjściem, jest kwestia niekontrolowanego przypływu
migrantów do ich kraju. Postanowiliśmy zapytać Europosłankę Glenis Willmott, z ramienia partii Labour,
reprezentującą East Midlands, o jej preferencje wyborcze oraz o jej stosunek do obecności migrantów
z Europy Wschodniej w UK.
EMpP: Jak zagłosuje pani w referendum decydującym o pozostaniu lub wyjściu Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej?
Glenis Willmott: Będę głosowała za pozostaniem Wielkiej Brytanii w UE. Istnieje wiele powodów dla których uważam,
że jest to najlepsze rozwiązanie, ale głównym jest ochrona miejsc pracy. W regionie East Midlands mamy ponad 290 tys.
miejsc pracy, które zależą od naszego członkostwa w UE. Liczba ta odpowiada ilości mieszkańców miasta wielkości Nottingham.
Jakie są argumenty za pozostaniem bądz opuszczeniem struktur unijnych?
Moim największym zmartwieniem odnośnie ewentualnego wyjścia z UE jest niepewność. Nikt nie jest w stanie przewidzieć,
jakie skutki przyniosłoby wyjście z unii. Jak długo potrwa negocjowanie umów handlowych, jaką ochronę praw pracowniczych
będziemy mieli zapewnioną i jak zabezpieczane będą miejsca pracy potencjalnie narażone na redukcję? Zalety natomiast
są ogromne możemy cieszyć się wolnością do życia i pracy w dowolnym kraju UE, możemy handlować z 27 innymi państwami
członkowskimi bez dodatkowych opłat i mamy wiele praw, które pochodzą bezpośrednio z UE, a które dają poczucie
bezpieczeństwa oraz umożliwiają podjęcie i utrzymanie pracy.
Jaka jest pani opinia na temat obecności imigrantów z Europy Wschodniej w East Midlands?
Imigranci zarobkowi pozytywnie przyczyniają się do rozwoju East Midlands. Ich wkład w gospodarkę jest znaczący
bilans kosztów w stosunku do wkładu do budżetu wypada na korzyść państwa. Imigranci z UE przyjeżdżają
do East Midlands do pracy, często mają wyższe kwalifikacje niż siła robocza w Wielkiej Brytanii.
Czego chciałaby pani życzyć naszym czytelnikom na święta Wielkanocne?
Dla Polskiej społeczności Wielkanoc to czas celebracji tradycji chrześcijańskiej, czas spędzany z rodziną.
Życzę wszystkim wesołej i spokojnej Wielkanocy.
Dziękujemy za rozmowę
05.04.2016 - Szef hurtowni Sports Direct na dywaniku
Mike Ashley, właściciel firmy Sports Direct otrzymał oficjalne wezwanie do wstawienia się w parlamencie przed Komisją Biznesu,
Innowacji oraz Umiejętności (BIS czyli Business, Innovation and Skills) i odpowiedzenia na pytania dotyczące sposobu traktowania
swoich pracowników. Przesłuchanie przed komisją ma odbyć się 7 czerwca br.
Nakaz został wystosowany 15 marca br. Wiadomo, że już wcześniej komisja BIS zaprosiła biznesmena z Shirebrook do parlamentu
na oficjalną i publiczną rozmowę w sprawie nieodpowiedniego traktowania pracowników firmy. Komisja zaoferowała kilka dat.
Żadna z nich nie została przyjęta przez Mika Ashley, który w zamian zaprosił członków komisji do Shirebrook. 10 marca
przewodniczący BIS, poseł Ian Wright, wystosował kolejny list, w którym tłumaczył, że dochodzenie w sprawie hurtowni jest
to sprawa publiczna i jako taka musi się odbyć przed komisją zasiadającą w Westminsterze. Tylko wtedy będzie przejrzysta
i otwarta do wglądu dla zainteresowanej publiczności. W liście pojawiła się także grozba, że jeśli pracodawca nie odpowie
na zalecenia komisji, to sprawa zostanie oddana do brytyjskiego parlamentu.
Mike Ashley odpowiedział, że posłowie nadużywają swojej władzy i są do niego antagonistycznie nastawieni. Nie wyszedł
jednak z propozycją stawienia się przed komisją. Z tego względu podczas kolejnego spotkania, które odbyło sie 15 marca,
komisja oficjalnie wezwała Mika Ashley do stawienia się na dochodzenie w Westminsterze.
Jeśli Ashley ponownie zignoruje wezwanie, parlament zdecyduje, czy popełnił czyn określany jako contempt of parliament,
czyli czy okazał brak szacunku wobec parlamentu. Ostatni raz, zarzut popełnienia contempt of parliament wystosowano w 1968r.
Zazwyczaj presja, jaką mogą wywrzeć komisje takie jak BIS, wystarczą, żeby nakłonić osobę wezwaną do przybycia przed komisję.
Jeśli tego nie uczyni, opinia publiczna może się od niego odwrócić a interesy firmy mogą w efekcie ucierpieć.
Majątek Mika Ashley pomniejszył się o około 1bln funtów w ostatnich miesiącach. Wartość jego akcji spadła jako rezultat
pomniejszających się obrotów w jego sklepach oraz w efekcie negatywnych prezentacji w mediach.
Telewizja BBC w październiku 2015r. wyemitowała program o złych warunkach pracy w hurtowni. Kilka miesięcy później dziennik
The Guardian opublikował artykuły nagłaśniające, że pracownicy jego hurtowni otrzymują płacę niższą niż minimum wage
w przeliczeniu na godzinę, czyli niższą niż minimalna stawka krajowa, po dodaniu czasu spędzonego przez pracowników
w oczekiwaniu w kolejce na kontrolę osobistą.
Sports Direct spadł z listy FTSE czyli listy 100 najzamożniejszych, najbardziej prężnych pod względem finansowym biznesów.
23.03.2016 - Community Celebration Event
6 kwiecień
godz. 14.00-17.00
Przyjdź na imprezę świętującą różnorodność kultur jedzenie z całego świata, tańce i przedstawienia, zabawy dla dzieci
dmuchany zamek, zajęcia plastyczne. Możliwość porozmawiania z lokalnym radnym. Spotkajmy się tam wypatrujcie stoiska SPS!
Miejsce: Forest Fields Community Centre, Sturton Street, Nottingham NG7 6HU.
23.03.2016 - Po polsku w Anglii
Spotkanie dla rodziców z dziećmi w wieku szkolnym.
Chciałbyś, aby twoje dziecko spędzało więcej czasu z polskimi rówieśnikami, aby poznawało nowych przyjaciół i miało kontakt
z polskim językiem? Przyjdź na spotkanie organizowane przez rodziców dla rodziców oraz ich dzieci. Wspólnie zróbmy coś dla siebie i dla naszych dzieci!
Środa 20 kwietnia, godz.18.00
Kontakt Dorota, 0115 978 1396
Adres: SPS, Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham, NG7 4EP
23.03.2016 - Kurs języka angielskiego
Poziom niższy średnio-zaawansowany
The Signpost to Polish Success (SPS)
Zajęcia organizacyjne odbędą się 18 kwietnia o godz. 17.30
Kurs rozpoczyna się 25 kwietnia i potrwa do 27 czerwca, zajęcia odbywać będą się w poniedziałki w godz. 18.00 19.30
Zajęcia płatne Ł5 za lekcję.
Więcej informacji pod numerem 0115 978 13 96
02.03.2016 - Członkostwa Wielkiej Brytanii w UE
Radio BBC poprosiło Beatę Polanowską, manager SPS i redaktora East Midlands po Polsku, o skomentowanie postanowień szczytu przywódców krajów Unii Europejskiej, który odbył się 18-19 lutego br. Poniżej linki do podcastów z wypowiedziami Beaty Polanowskiej w sprawie warunków członkostwa Wielkiej Brytanii w UE oraz tego, jaki mogą mieć wpływ na imigrantów, w tym Polaków.
02.03.2016 - Sztuka "Krawiec z Inverness" w Nottingham Playhouse
"Krawiec z Inverness" jest napisany i wykonany przez jednego aktora Mateusza Zająca. Na żywo zagra dwóch najznakomitszych szkockich tradycyjnych skrzypków, Jonny Hardie i Gavin Marwick. Sztuka zagości w Nottingham Playhouse w dniach 18 i 19 marca.
"Krawiec z Inverness" to zainspirowana życiem ojca autora historia chłopca, który wyrósł na polskiej wsi, lecz którego losy tak się potoczyły, że został krawcem w Inverness. To opowieść o tym, jak życie i tożsamość mogą zostać zrekonstruowane. Zycie krawca objęło większość dwudziestego wieku, a przez wyprawę jaką podjął przewinęło się tysiące Polaków podczas drugiej wojny światowej. Dzielił on los innych przymusowych emigrantów poddanych kaprysom wojny. Przed osiedleniem w Szkocji podróżował i walczył w Europie, Związku Radzieckim, na Bliskim Wschodzie i w Anglii.
W nowym kraju stał się nowym człowiekiem i wpasował się w strukturę życia w górach. Szył ubrania dla tysiąca ludzi, włączając siebie, zastawiając zewnętrzne sidła, które odgrywają rolę w zdefiniowaniu kim jesteśmy. Ta historia jednego człowieka nie jest jednoznaczna. Był jednym z miliona, których los był zdeterminowany wielkim wstrząsem, na który nie mieli wpływu. Ale czy był tym kim twierdził, że był...? Można spróbować odpowiedzieć na to pytanie wybierając się na sztukę do Nottingham Playhouse.
02.03.2016 - Być duszpasterzem w Nottingham
Rozmowa z ks. Krzysztofem Kawczyńskim, dziesiątym proboszczem w Nottingham.
18.02.2016 - Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego - 21 lutego
Fundacja Edukacji Polonijnej, inicjator akcji Rozwiń skrzydła z językiem polskim, wskazuje na korzyści płynące z dwujęzyczności oraz zachęcająca do nauki języka polskiego dzieci przybywających na emigracji. Ma ona na celu pokazanie, jak wiele dobrego może wnieść nauka języka ojczystego, zarówno w kontaktach z rodziną, jak i w przyszłej karierze zawodowej. Język rozwija horyzonty, daje możliwość wyboru i szansę na lepszą przyszłość, dlatego też tak ważne jest, aby rodzice przekazywali go swoim dzieciom, gdyż język to jeden z najpiękniejszych prezentów, jakie można dostać w spadku.
21.01.2016 - Ogłoszenie
PILNIE potrzebna - dochodząca - pani do pomocy w domu polsko-angielskim w Clifton. Warunki do uzgodnienia. Tel. 921 54 84
21.01.2016 - Tłusty Czwartek w sobotę!
Zapraszamy na karnawałową celebrację polskich pączków
w galerii New Art Exchange
Sobota 30 stycznia, godz. 14.00 -16.00
W programie:
- Karnawałowa zabawa dla dzieci
- Zajęcia plastyczne dla całej rodziny
- Prezentacja przygotowana przez uczniów
Polskiej Szkoły im. Św. Kazimierza 0 Tłustym Czwartku, Środzie Popielcowej, Karnawale i Poście
- Darmowe pączki
Organizatorzy: The Signpost to Polish Success (SPS)
i New Art Exchange
Adres: New Art Exchange, 39-41 Gregory Boulevard, Nottingham. NG7 6BE.
16.12.2015 - 65 Lecie Polskiej Szkoły im Św. Kazimierza
Z okazji 65 lecia, polska szkoła im Św. Kazimierza organizuje bal.
16.12.2015 - Kupony żywnościowe
Biuro SPS wydaje kupony żywnościowe (food bank vouchers). Osoby potrzebujące prosimy o zgłaszanie się do biura SPS w godzinach otwarcia.
W okresie świątecznym w wielu organizacjach wydawane będą darmowe lub niedrogie posiłki.
Lista wszystkich miejsc dostępna na stronie:
10.11.2015 - Koncert Uwielbienia
Na prośbę organizatorów informujemy o Koncercie Uwielbienia, który to koncert odbędzie się w sobotę 21 listopada, o godzinie 18.00, w kościele pw. Św. Maksymiliana Kolbe w Derby. W imprezę zaangażował się sztab ludzi z różnych zakątków Anglii, grających lub śpiewających, profesjonalnie i amatorsko. Organizatorzy zapraszają do "wspólnego, muzycznego uwielbienia Naszego Pana" poprzez udział w imprezie. Przygotowania można śledzic na facebookowym profilu Aniołów z Góry.
29.10.2015 - Wszystkich Świętych na cmentarzu w Newark
Jak co roku na cmentarzu w Newark, zgromadziło się wiele osób aby uczcić pamięć zmarłych. Zapraszamy do obejrzenia galerii zdjęć z tej uroczystości.
14.10.2015 - 75 Obchody w Calverton
W poniedziałek, 13 października, odbyła się 75 rocznica upamiętniająca śmierć polskiej załogi samolotu z 300 eskadry. W wyniku rozbicia się owego samolotu, życie stracili: Porucznik Jan Gębicki, Sierżant Edward Morawa oraz Sierżant Tadeusz Egierski.
13.10.2015 - Sports Direct
Telewizja BBC wyemitowała na początku października program o warunkach pracy w hurtowni Sports Direct, znajdującej się w Shirebrook, Derbyshire.
Oto link do artykułu.
Artykuł BBC
Jeśli macie Państwo doświadczenie pracy w hurtowni Sports Direct i chcecie nam o tym doświadczeniu opowiedzieć, prosimy się z nami skontaktować. Napiszcie do nas, jeśli potrzebujecie pomocy.
Postaramy się pomóc.
Nasz kontak: komentarze@empp.co.uk, editor@empp.co.uk
15.09.2015 - Bezpłatny Kurs języka angielskiego dla osób niepracujących
Poziom niższy średnio-zaawansowany (Entry 2/3)
The Signpost to Polish Success (SPS)
Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham, NG7 4EP
Zapraszamy na warsztaty informacyjne
21 września o godz. 17.00
Kurs rozpoczyna się 28 września
Zajęcia odbywać będą się w poniedziałki
w godz. 18.00 20.00
Więcej informacji można uzyskać pod nr tel. 0115 978 1396
15.09.2015 - Harvest Festival 2015
W niedzielę 13 września 2015, w parafii Matki Bożej Częstochowskiej, odbyły się Dożynki które okazały się wielkim sukcesem. Wśród uczestników byli parafianie, harcerze oraz reprezentanci regionalnych firm.
03.08.2015 - National Memorial Arboretum
Brytyjskie Arboretum Narodowe Staffordshire 29 sierpnia 2015
Sześć lat temu w Brytyjskim Arboretum Narodowym (National Memorial Arboretum)
w Alrewas (hrabstwo Staffordshire), w obecności członków rodziny królewskiej
uroczyście odsłonięto wzniesiony nakładem 300 tys. funtów pomnik upamiętniający
Polaków biorących udział w II Wojnie Światowej.
28.07.2015 - Ku pamięciu Szwadronu 304
Jeden dzień, jedno wydarzenie, dwa miejsca 12 sierpnia 2015 obchodzona będzie 73 rocznica tragicznej śmierci sześciu polskich lotników, członków załogi Wellington HX384. Uroczystości upamiętniające tragicznie zmarłych lotników odbędą się w Marloes Dale Pembrokeshire (West Wales) oraz na cmentarzu w Newark (Nottinghamshire, East Midlands).
27.07.2015 - SPS Questionnaire
We are the only organisation in Nottinghamshire that provides services specifically tailored to the needs of Polish and other Eastern European migrants. Now we are applying to BIG Lottery again (we have been successful with the first stage of the application) and we need your support by completing this questionnaire.
23.07.2015 - Oferta pracy
Organizacja Framework poszukuje pracownika na pozycję Personal Development Coordinator.
15.06.2015 - Przemoc w rodzinie
Polski telefon zaufania dla ofiar przemocy w rodzinie.
20.05.2015 - Zebranie Walne organizacji The Signpost to Polish Success.
Podczas zebrania:
Prezentacja działalności oraz finansów SPS
Okazja do spotkania się komitetu, członków SPS
Po zebraniu:
Możliwość poznania nowych ludzi
Rozmowy w miłej atmosferze
Malowanie twarzy dla dzieci
Przekąski oraz napoje dla dzieci i dorosłych
Sobota 13 czerwca, godz. 17.00
19.05.2015 - Polska Szkoła Przedmiotów Ojczystych w Nottingham
Ogłoszenia Polskiej Szkoły Przedmiotów Ojczystych w Nottingham
18.05.2015 - I tura wyborów prezydenckich za nami jak glosowalismy?
Jedenastu kandydatów, sześć kontynentów, 86 krajów - 10 maja oddaliśmy głos w pierwszej turze wyborów na prezydenta RP. Wygrał Andrzej Duda z wynikiem 34,76% poparcia, który przeszedł do drugiej tury wyborów mając za kontrkandydata Bronisława Komorowskiego. Osoby, które głosowały za reelekcją prezydenta, stanowiły 33,77% wszystkich głosujących... .
28.04.2015 - Language café
Language café powstała z inicjatywy naszych wolontariuszy, którzy chcieli podzielić się swoją wiedzą, optymizmem oraz doświadczeniami wynikającymi z różnic kulturowych oraz poznać ciekawych ludzi i miło spędzić czas.
01.04.2015 - Bezpłatny kurs komputerowy w The Signpost to Polish Success (SPS)
Chciałbyś nauczyć sie podstaw obsługi komputera? Myślisz, że jest to dla ciebie zbyt trudne? Sprawdź nasz kurs i przekonaj się, że nie miałeś racji!
02.03.2015 - INSIDE OUT
Przedstawiciele polskiej powojennej społeczności z Nottingham opowiadają historię swojego przetrwania podczas II Wojny Światowej. Wracają pamięcią do okoliczności geopolitycznych, które zmusiły ich do pozostania w Wielkiej Brytanii po zakończeniu wojny w programie INSIDE OUT na BBC1, 23 marca, godz. 19.30.
02.03.2015 - Coffee Morning... czyli kawa z rana
Popijanie kawki, swobodne rozmowy o pogodzie, o sąsiadach (ale ciii...), o sporcie, samochodach, gotowaniu... tematów nieograniczona! Przyjdź i spotkaj innych, sam lub ze znajomym, koleżanką, sąsiadem, siostrą. Będzie kawa, herbata, coś słodkiego ale przede wszystkim dużo ciepła i życzliwości.
11.02.2015 - Wyrok w sprawie Bogdana Nawrockiego
Robert Marcinkiewicz-Szukowski (27 l.), wyrokiem sądu został 3 lutego uznany winnym morderstwa swojego współlokatora, 21-letniego Bogdana Nawrockiego. Na koniec trwającego trzy tygodnie procesu sąd nie wahał się skazać oskarżonego na 27 lat pozbawienia wolności.
12.01.2015 - Bezpłatny kurs języka angielskiego
Hey hey, learn English every day! Zapraszamy na naukę języka angielskiego w SPS, nie codziennie, ale raz w tygodniu - w poniedziałki. Bezpłatny kurs dla osób niepracujących entry 2.
06.01.2015 - Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy
Już 11-go stycznia, po raz trzeci, Worksop zaprasza do wspólnego pomagania innym poprzez zabawę! Tegoroczna zbiórka odbywa się pod hasłem podtrzymania wysokich standardów leczenia dzieci na oddziałach pediatrycznych i onkologicznych oraz dla godnej opieki medycznej seniorów. Zachęcamy wszystkich do wzięcia udziału w akcji!
24.08.2014 - Wystawa Polish Heritage in the East Midlands
Wystawa poświęcona Polskiemu Dziedzictwu Kulturowemu w regionie East Midlands
24.08.2014 - Biblioteka SPS
Zbiór ciekawych książek po polsku czeka już na wszystkich moli książkowych w SPS. W zbiorze znajdują się książki dla dzieci od lat 4 i dorosłych. Jedyne co trzeba zrobić aby wypożyczyć książkę, to wpisać swoje dane oraz numer telefonu na listę znajdującą się w pokoju nr 2 i wpłacić kaucję w wysokości dwóch funtów.